본문 바로가기
반응형

분류 전체보기432

[중국노래♬]상류 ost(上游 歌曲)(왕서창x호의선) 不小心(실수야) - 不才(부재) 가사/해석 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! 개인적으로 너무 재미있게 봤고 평점도 좋은 드라마 '상류'의 ost 한 곡을 소개하려고 해요~ 앞서 포스팅 했던 ‘反方向流浪(반대 방향으로 떠돌아) - 金海心(금해심)’에 이어 세 번째 소개입니다! 드라마를 보신 분들은 오늘 감상할 ost를 들으시면 아마 남주와 여주의 귀여운 로맨스 장면들이 생각나실 거예요! 노래의 정보는 아래↓↓에 있으니 천천히 즐감하세요★ https://youtu.be/hqxCx2Z6I20 출처 : 不才 - 주제 不小心(실수야) - 不才(부재)​ bù xiǎo xīn - bù cái ​ ​ 一个人的旅行 由风决定 yí ge rén de lǚ xíng yóu fēng jué dìng 한 사람의 여행은 바람으로 결정 돼 ​ 让所有的故事.. 2022. 12. 27.
[중국노래♬]상류 ost(上游 歌曲)(왕서창x호의선) 反方向流浪(반대 방향으로 떠돌아) - 金海心(금해심) 가사/해석 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! 개인적으로 너무 재미있게 봤고 평점도 좋은 드라마 '상류'의 ost 한 곡을 소개하려고 해요~ 앞서 포스팅 했던 ‘那年的字里行间(그해의 글자 사이) - 郭静(곽정)’에 이어 두 번째 소개입니다! 드라마를 보신 분들은 오늘 감상할 ost를 들으시면 아마 남주의 애절한 연기가 생각나실 거예요! 노래의 정보는 아래↓↓에 있으니 천천히 즐감하세요★ https://youtu.be/3btL6lffa7k 출처 : Various Artists - Topic 反方向流浪(반대 방향으로 떠돌아) - 金海心(금해심) fǎn fāng xiàng liú làng - jīn hǎi xīn 你走进我的视线 nǐ zǒu jìn wǒ de shì xiàn 네가 나의 시선 속으로 들어와.. 2022. 12. 27.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 14화 "나 누가 말을 하다가 마는 거 제일 싫어해!" 중국어로?(开玩笑, 当真, 让, 又, 在(현재진행)) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 14화 두 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 친구 쉬제얼이 쓰토무에게 말을 하고 있는데, 쓰투모가 구웨이와 있었던 일로 집중을 못하고 있는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 徐婕儿:你不觉得李娜姐真的很爱让实习生做事吗?每次都让我们做方案, xú jiér:nǐbùjuéjué de lǐnàjiě zhēn de hěn ài ràng shíxíshēng zuòshì ma? měicì dōu ràng wǒ men zuò fāng'àn, 리나 선배는 인턴한테 일 시키는 거 너무 좋아하지 않아? 매번 우리한테 계획안을 만들라고 하면서, 做了, 又不用. 你都没有在听我讲话! zuò le, yòu búyòn.. 2022. 12. 27.
[중국노래♬]상류 ost(上游 歌曲)(왕서창x호의선) 那年的字里行间 (그해의 글자 사이) - 郭静(곽정) 가사/해석 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! 개인적으로 너무 재미있게 봤고 평점도 좋은 드라마 '상류'의 ost 중 한 곡을 소개하려고 해요~ 앞으로 기회가 되면 이 드라마로 중드공부 정주행 할 예정입니다! 드라마를 보신 분들은 오늘 감상할 ost를 들으시면 아마 많은 장면들이 생각나실 거예요! 노래의 정보는 아래↓↓에 있으니 천천히 즐감하세요★ https://youtu.be/STtNMD3_CPs 출처 : MusicHolic 那年的字里行间 (그해의 글자 사이) - 郭静 (곽정) nà nián de zì li háng jiān - guō jìng 看了一夜小说 那些分分合合 kàn le yí yè xiǎo shuō nà xiē fēn fēn hé hé 밤 새 소설을 읽었어 헤어지고 다시 만나기를 반복.. 2022. 12. 26.
[중국노래♬]치아문난난적소시광 ost(致我们暖暖的小时光 歌曲)(린이X싱페이) 一首情歌的时间(사랑 노래 한 곡의 시간) - 印子月(인자월) 가사/해석 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! 지금 함께 열심히 공부하고 있는 ‘치아문난난적소시광ost’ 중 한 곡을 소개하려고 해요~ 드라마를 보신 분들은 오늘 감상할 ost를 들으시면 아마 많은 장면들이 생각나실 거예요! 노래의 정보는 아래↓↓에 있으니 천천히 즐감하세요★ https://youtu.be/69w_eo9ZD94 출처 : YOYOROCK滾石移動 一首情歌的时间(사랑노래 한 곡의 시간) - 印子月(인자월) yì shǒu qíng gē de shí jiān - yìn zǐ yuè​ ​ 一点点的感觉 yì diǎn diǎn de gǎn jué 조금씩 생기는 감정 ​ 一点点的浓烈 yì diǎn diǎn de nóng liè 조금씩 짙어져 ​ 平淡的生活都转变 píng dàn de shēng hu.. 2022. 12. 26.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 14화 "나 농담한 거야, 진짜로 받아들이지 마!" 중국어로?(동태조사‘过’, 방향보어, 결과보어‘多, 着’, 要, 又, 吧,) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 14화 첫 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 고양이 알레르기가 있는 구웨이이한테 쓰투모가 고양이에게 뽀뽀를 해 달라며 장난치는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 顾未易:我建议你别过来啊! gù wèi yì:wǒjiànyìnǐbié guòlái a! 구웨이이 : 안 오는 게 좋을 거야! 司徒末:过来会怎样?怎样? sītúmò:guòlái huì zěnyàng? zěnyàng? 쓰토무 : 가면 어쩔 건데? 어쩔 건데? 顾未易:我要亲你了! gù wèi yì:wǒ yào qīn nǐ le! 구웨이이 : 너한테 뽀뽀한다! 司徒末:又不是没亲过, 你上次喝醉..., 我... 我开玩笑的, 你... 你别当.. 2022. 12. 25.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 13화 "걔가 질투하는 거야." 중국어로? (吃醋, 逗) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 13화 세 번째 표현입니다. * 就是 [jiù shì] 바로 ~이다. * 吃错 [chī cù] 동사. 질투하다, 시기하다. 그럼 연결된 대화 같이볼게요~ 顾未易:最近的情况大概就是这样。 gù wèi yì:zuìjìn de qíngkuàng dàgài jiùshì zhèyàng. 구웨이 : 최근 상황은 대략 이정도야. 傅沛:那也就是说司徒末生气 不就是因为你那个师姐的出现吗?那简单, 她就是吃醋了。 fù pèi:nà yě jiùshì shuō sī tú mò shēngqì bú jiùshì yīnwèi nǐ nà ge shījiě de chūxiàn ma? nà jiǎndān, tā jiùshì chīcù le. 푸페이 : 그럼 쓰투모가 화.. 2022. 12. 25.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 13화 "넌 절대 못 끼어들어" 중국어로? (가능보어, 不用, ~死了) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 13화 두 번째 표현입니다. * 可 [kě] 부사. 강조를 나타냅니다. - 오늘의 문장에서는 '절대'라는 의미로 해석됩니다. * 插足 [chāzú]동사. 발을 들여놓다, (어떤 활동에) 참여하다, 가입하다. * 了 [liǎo] 할 수 있다. (동사 뒤에 놓여 ‘得’, ‘不’와 연용하여 가능이나 불가능을 표현합니다.(아래의 가능 보어 문장 참고) 가능 보어 ※ 오늘의 문장 속에서의 가능보어 ‘插不了 끼어들 수 없다.(못 끼어든다.)’ - 가능 보어는 동사 뒤에 와서 동작의 가능성을 보충해 줍니다. 해석은 '~할 수 있다'입니다. 중국어에서 '~할 수 있다'를 표현할 때 두 가로 표현할 수 있습니다. 조동사 ‘能’과 ‘가능 보어’입니.. 2022. 12. 24.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 13화 "우리 인연이 있나봐." 중국어로? (还, 挺~的, 又, 시량보어(경과한 시간), 会, 吧) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 13화 첫 번째 표현입니다. * 咱们 [zán men] 대명사. 우리(들) (자기 쪽 ‘我们’ 혹은 ‘我’와 상대방 쪽 ‘你们’ 혹은 ‘你’를 모두 포함합니다.) * 有缘 [yǒu yuán] 동사. 인연이 있다, 인연이 깊다. 还 [hái] 부사. 의외라는 어감을 줍니다. (‘真’과 같은 부사를 동반하여 의외라는 어감을 더욱 두드러지게 합니다.) 还真是。 háizhēn shì. 진짜 그러네. 你这么一说,他的手艺跟其他人还真不一样。 네가 이렇게 말하니까, 그의 솜씨가 다른 사른 사람과 정말 달리긴 달라. nǐzhè me yì shuō, tā de shǒuyì gēn qítā rén hái zhēn bù yíyàng. 这个人还真不错。 .. 2022. 12. 23.
반응형