본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 13화 "우리 인연이 있나봐." 중국어로? (还, 挺~的, 又, 시량보어(경과한 시간), 会, 吧)

by 뽑아중 2022. 12. 23.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

‘치아문난난적소시광 13화 첫 번째 표현입니다.

중국어 한마디
뽑아 중국어
咱们还挺有缘的
중국어 한마디

* 咱们 [zán men] 대명사. 우리(들) (자기 쪽 ‘我们’ 혹은 ‘’와 상대방 쪽 ‘你们’ 혹은 ‘’를 모두 포함합니다.)

* 有缘 [yǒu yuán] 동사. 인연이 있다, 인연이 깊다.

 

 还 [hái] 

부사. 의외라는 어감을 줍니다. (‘真’과 같은 부사를 동반하여 의외라는 어감을 더욱 두드러지게 합니다.)

还真是。 háizhēn shì. 진짜 그러네.

你这么一说,他的手艺跟其他人还真不一样。 네가 이렇게 말하니까, 그의 솜씨가 다른 사른 사람과 정말 달리긴 달라.

nǐzhè me yì shuō, tā de shǒuyì gēn qítā rén hái zhēn bù yíyàng.

这个人还真不错。 zhè ge rén hái zhēn bùcuò. 이 사람은 진짜 괜찮은 것 같아.

 

挺+형용사+(的) [tǐng~(de)] 

부사. 매우, 아주, 너무

天气挺好的。 tiān qì tǐng hǎo (de). 날씨가 매우 좋다.

这个挺贵的。 zhè ge tǐng guì (de). 이것은 매우 비싸다.


그럼 연결된 대화 같이 볼게요~

드라마 대사
한자만 보고 읽어보세요!

雨:又遇到了, 咱们还挺有缘的。

yǔ:yòu yùdào le, zán men hái tǐng yǒu yuán de.

또 만났네, 우리 인연이 있나 봐.

 

司:是啊。

sī:shì a.

그러게요.

 

雨:其实有一件事情我想问你很久了, 你觉得, 你觉得男女之间有纯洁的友谊吗?

yǔ:qíshí yǒu yíjiàn shì qing wǒ xiǎng wèn nǐhěnjiǔ le, nǐjué de, nǐjué de nánnǚ zhījiān yǒu chúnjié de yǒuyì ma?

사실 나 오래전부터 너에게 묻고 싶은 게 하나 있었어, 네 생각에, 네 생각에 남녀사이에 순수한 우정이 있다고 생각해?


司:嗯?

sī:èn?

네?

 

雨:我是看你跟顾未易住在一起, 但你们俩又不是情侣, 所以我就有点好奇。还是说你们已经...

yǔ:wǒshì kàn nǐ gēn gù wèi yì zhùzài qǐ, dàn nǐ men liǎ yòu búshìqínglǚ, suǒyǐwǒjiù yǒudiǎn hàoqí. hái shi shuōnǐ men yǐjīng...

너랑 구웨이이가 한 집에 사는데 연인은 아니잖아, 그래서 좀 궁금해서. 아니면 너희 둘 이미...


司:我们没有, 我们之间很纯洁的。

sī:wǒ men méiyǒu, wǒ men zhījiān hěn chúnjié de.

저희 아니에요, 저희는 그냥 친구예요.

 

雨:但是男女住在一起, 多多少少应该会有一些...

yǔ:dànshìnánnǚ zhùzài yìqǐ, duōduo shǎoshǎo yīnggāi huì yǒu yìxiē...

그래도 남녀가 같이 살면, 어느 정도 뭔가가 있을 수도...


司:绝对没有!师姐, 你这么问我, 你不会喜欢顾未易吧?

sī:juéduì méiyǒu! shījiě, nǐzhè me wèn wǒ, nǐbúhuìxǐ huan gù wèi yì ba?

절대 아니에요! 선배, 저한테 이런 질문을 하는 게, 혹시 구웨이이를 좋아하는 건 아니겠죠?

 

雨:对啊!

yǔ:duì a!

맞아!

 

▶ 핵심 설명

* 遇到 [yù dào] 동사. 만나다, 마주치다.

* 其实 [qíshí]부사. 사실은, 실제는

* 纯洁 [chún jié] 순결하다, 티 없이 깨끗하다, 사심 없다.

* 友谊 [yǒu yì] 명사. 우정

* 情侣 [qíng lǚ] 명사. 연인

* 好奇 [hào qí] 형용사. 호기심이 많다, 궁금하다.

* 多多少少 [duō duo shǎo shǎo] 부사. 많든 적든 간에, 다소간, 얼마쯤

* 绝对 [juéduì]부사. 절대로, 완전히

 

[yòu]

※ 문장 속에서의 문장 ‘又遇到了(또 만났네)’

부사. 또, 다시, 거듭

- 과거 행위의 중복 발생을 나타냅니다.

他昨天又加班了。 tā zuótiān yòu jiābān le. 그는 어제 또 야근을 했다.

他又去他家了。 tā yòu qùtājiā le. 그는 또 그의 집에 갔다.

爸爸又喝酒了。 bà ba yòu hējiǔ le. 아버지는 또 술을 드셨다.

 

시량보어 - '경과한 시간'의 표현

※ 문장 속에서의 문장 ‘想问你很久了(오래전부터 묻고 싶었어)’

- 대표적으로 ‘来, 去, 毕业, 结婚’ 등과 같은 동사는 시간의 지속을 나타낼 수 없습니다. 한 동사로 예를 들면 ‘来’는 '오는 순간'에 동사의 목적이 달성되기에 우리말에 '한국에 온 지 10년 되었어'와 같이 경과한 시간의 표현은 가능하지만, '한국에 10년째 오고 있어'와 같이 시간의 지속의 표현은 불가능합니다. 이러한 종류의 동사를 순간동사라고 부릅니다. 순간 동사 다음에 시량보어가 나오면, 그 시량보어는 동작이 발생한 때로부터 화자가 말한 때까지 경과한 시간을 나타냅니다.

 

▶ 경과한 시간의 표현(시량보어)

주어 + 동사 + 시량보어 +

我来韩国两年了。 wǒ lái hánguó liǎngnián le. 나는 한국에 온 지 이 년 되었어.

他去美国三个月了。 tāqùměiguó sān ge yuè le. 그는 미국에 간 지 세 달 되었어.

我毕业一个星期了。 wǒbìyèyí ge xīngqī le. 내가 졸업한 지 일주일 되었어.

我们结婚十年了。 wǒ men jiéhūn shínián le. 우리가 결혼한 지 십 년 되었어.

你们结婚多长时间了? nǐ men jiéhūn duōcháng shíjiān le? 너희 결혼한 지 얼마나 되었어?

 

☞ 그럼 오늘의 문장에서는 '묻고 싶은 지 매우 오래되었다'이므로 '경과한 시간'으로 표현해야겠죠? ‘想问你很久了(오래전부터 묻고 싶었다, 묻고 싶은 지 오래되었다.)’여기에서는 ‘很久(오래되다)’가 시량보어에 속합니다.

 

▶ 시량 보어 ‘지속한 시간’에 대한 설명 및 예문 아래의↓↓링크 참고

https://bbobajoong.tistory.com/16

 

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 5화 "나 이제 머리가 안 돌아가!" 중국어로?

안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 5화 세 번째 표현입니다. * 大脑 [dànǎo] 명사. 대뇌, 머리 * 运转 [yùn zhuǎn] 동사. 회전하다, 돌다, 운행하다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게

bbobajoong.tistory.com

 

 [huì]

※ 문장 속에서의 문장 ‘会有一些’(조금은 있을 수도 있다)’ (‘② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)’에 속합니다.)

①  ~할 수 있다, ~할 줄 안다. (학습을 통해)

我会说汉语。 wǒhuìshuōhànyǔ. 나는 중국어를 할 줄 안다.

他会开车。 tāhuìkāichē. 그는 운전을 할 줄 안다.

 

② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)

他今天会来(的)。  jīntiān huì lái (de). 그는 오늘 올 것이다.

妈妈会生气(的)。  ma huìshēngqì (de). 어머니가 화를 내실 것이다.

他会有雨伞(的)。 tāhuìyǒu yǔsǎn (de). 그는 우산이 있을 것이다.

 

 [ba] 

※ 문장 속에서의 문장 ‘你不会喜欢顾未易吧?(구웨이이를 좋아하는 건 아니겠죠?)’ (‘③ 추측, 추정의 어조를 나타냅니다.’에 속합니다.)

- 어기 조사. 문장 맨 뒤에 오며 아래오 같은 몇 가지 용법이 있습니다.

ⓛ 요청, 재촉의 어조를 나타냅니다.

我们出发吧。 wǒ men chūfā ba. 우리 출발하자.

你快走吧! nǐ kuài zǒu ba! 너 얼른 가!

 

② 명령문에 첨가되어 명령의 어조를 부드럽게 해 줍니다.

你去学习吧。 nǐqùxuéxí ba. 너 가서 공부해.

你下班之前给我吧。 nǐ xiàbān zhīqián gěi wǒ ba. 퇴근 전까지 나에게 줘.

 

③ 추측, 추정의 어조를 나타냅니다.

他今天不来吧? tā jīntiān bùlái ba? 그는 오늘 안 오지?

他这个时间, 不在家吧? tāzhè ge shíjiān, búzài jiā ba? 그는 이 시간에 집에 없지?

 

④ 동의를 나타냅니다.

那好吧, 就这么说定了。 nà hǎo ba, jiùzhè me shuō dìng le. 그럼 좋아, 이렇게 하자.


드라마 소개
웨이브 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형