본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 5화 "나 이제 머리가 안 돌아가!" 중국어로? (시량보어, 동량보어)

by 뽑아중 2022. 12. 6.
반응형

안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 5화 세 번째 표현입니다.

중국어한마디"나 이제 머리가 안 돌아가!"
뽑아 중국어
我大脑都不运转了
중국어 한마디

* 大脑 [dànǎo] 명사. 대뇌, 머리

* 运转 [yùn zhuǎn] 동사. 회전하다, 돌다, 운행하다.


그럼 연결된 대화 같이 볼게요~

드라마 대사
한자만 보고 읽어보세요!

傅:我们歇会儿吧, 我都学了两个小时了, 我大脑都不运转了! 我们去找末末玩吧。

fù:wǒ men xiē huìr ba, wǒ dōu xué le liǎng ge xiǎo shí le, wǒ dànǎo dōu bú yùnzhuǎn le! wǒ men qù zhǎo mòmò wán ba.

우리 좀 쉬자, 우리 벌써 두 시간째 공부하고 있어, 나 머리가 이제 안 돌아가! 우리 모모한테 가서 놀자.

珊:你也知道你才学了两个小时啊, 

shān:nǐyě zhīdào nǐ cái xué le liǎng ge xiǎo shí a,

공부를 겨우 두 시간밖에 안 했다는 걸 너도 아는 거지, 

那你说这两个小时里边, 你说了多少次想出去玩了?

nànǐshuōzhè liǎng ge xiǎo shílǐ bian, nǐshuō le duō shao cì xiǎng chūqù wán le?

그럼 네가 이 두 시간 동안 나가서 놀고 싶다고 몇 번 말했어?

傅:我不想学了! 不想学了!

fù:wǒ bùxiǎng xué le! bùxiǎng xué le!

나 공부 안 할래! 공부 안 할래!

珊:你小声点儿!

shān:nǐ xiǎo shēng diǎn!

너 목소리 좀 낮춰!

 

시량보어

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我都学了两个小时

- 시량보어는 동사 뒤에서 시간의 양을 보충해 줍니다.

▶ 단위

시량보어 단위

① 지속한 시간의 표현

주어 + 동사 + 시량보어 + (的) + 목적어

我学了两个小时(的)汉语。 wǒxué le liǎng ge xiǎoshí (de) hànyǔ. 나는 두 시간 동안 중국어를 공부했다.

我开了三十分钟(的)车。  kāi le sānshí fēnzhōng (de) chē. 나는 삼십 분 동안 차를 몰았다.

你做了多长时间(的)菜? nǐzuò le duōcháng shíjiān (de) cài? 너는 얼마 동안 요리를 했니? (의문문)

我学两个小时(的)汉语。 wǒxué le liǎng ge xiǎo shí (de) hànyǔ le. 나는 두 시간 중국어를 공부하고 있다. (현재까지 지속)

 

② 사람 목적어 

주어 + 동사 + 사람 목적어(인칭 대명사/호칭/인명) + 시량 보어

我等了半天 wǒ děng le tā bàntiān. 나는 그를 반나절 동안 기다렸다.

老师教了我们两年 lǎoshī jiāo le wǒ men liǎng nián. 선생님은 우리를 이 년 동안 가르치셨다.

你等了多长时间  děng le tā duōcháng shíjiān? 너는 그를 얼마 동안 기다렸니?

我等了一个小时了。  děng le tāyí ge xiǎoshí le. 나는 그를 한 시간 기다리고 있어.(현재까지 지속)

 

▶ 시량 보어 ‘경과한 시간’에 대한 설명 및 예문 아래의↓링크 참고

https://bbobajoong.tistory.com/49

 

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 13화 "우리 인연이 있나봐." 중국어로? (还,

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 13화 첫 번째 표현입니다. * 咱们 [zán men] 대명사. 우리(들) (자기 쪽 ‘我们’ 혹은 ‘我’와 상대방 쪽 ‘你们’

bbobajoong.tistory.com

동량 보어

‘你说了多少次?’

동량 보어 - 동사 뒤에서 동작의 양을 보충해 주는 보어입니다.

- : 번, 차례 - : 번, 차례[왕래 횟수] - : 번, 차례[하나의 전체 과정]

① 기본구조

주어 + 동사 + (了/过) + 동량 보어 + 목적어 (了: 완료한 동작의 횟수, 过: 경험한 동작의 횟수)

我吃过一次中国菜。 나는 중국 요리를 한 번 먹어 본 적이 있다.

wǒchī guo yícì zhōngguócài。

我去了两趟洗手间。 나는 화장실을 두 번 갔다 왔다.

wǒqù le liǎng tàng xǐshǒujiān。

我说了三遍。 나는 세 번 말했다.

wǒshuō le sān biàn。

你吃过几次中国菜? 너는 중국 음식을 몇 번 먹어 봤어?

nǐchī guo jǐcì zhōngguócài?

你看了多少遍这部电影? 너는 이 영화를 얼마나 봤어?

nǐ kàn le duō shao biàn zhèbù diànyǐng?

(의문사를 활용하여 의문문을 만들 때, 의문사 뒤에 동량사 “次, 趟, 遍”을 넣어서 만듭니다.)

 

② 대명사 목적어

주어 + 동사 + (了/过) + 대명사 목적어 + 동량 보어 (대명사 목적어는 반드시 동량 보어 앞에 위치해야 합니다.)

(장소 대명사: 这儿, 那儿/인칭 대명사: 我, 你, 您, 他/她, 我们, 你们, 他/她们, 咱们 등)

我见过他一次。 jiàn guo tāyícì. 나는 그를 한 번 만난 적이 있다.

我去了那儿两次。 wǒqù le nàr liǎng cì. 나는 거기를 두 번 갔었다.

我来过这儿三次。 lái guo zhèr sān cì. 나는 여기에 세 번 와 본 적이 있다.


드라마 소개
웨이브 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형