안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 6화 두 번째 표현입니다.
* 空 [kòng] 명사. 짬, 겨를
복합 방향 보어
‘挤出来’ - ‘짜내다, 무리하게 내다’
※ 복합 방향 보어 (동사 뒤에서 동작의 방향을 보충해 줍니다.)
上来
|
下来
|
进来
|
出来
|
回来
|
过来
|
起来
|
上去
|
下去
|
进去
|
出去
|
回去
|
过去
|
X
|
① 주어 + 동사 + 복합 방향 보어
他 走 上去。 tā zǒu shàng qù. 그는 걸어서 올라간다.
他 跑 进来。 tā pǎo jìn lái. 그는 뛰어 들어온다.
我 搬 出去。 wǒ bān chūqù. 나는 운반해서 나간다.
他 买回来。 tā mǎi huí lái. 그는 사서 돌아온다.
你 拿过来。 nǐnáguò lái. 너 가지고(들고) 이리 와.
你 站起来。 nǐ zhàn qǐ lái. 너 일어 서.
② 목적어의 위치
▶ 일반 목적어("장소"가 아닌 나머지 목적어)
妈妈买回来咖啡。 mā ma mǎi huí lái kā fēi. 어머니가 커피를 사서 돌아오신다.
妈妈买回咖啡来。 māma mǎi huíkā fēi lái.
妈妈买咖啡回来。 mā ma mǎi kā fēi huí lái.
▶ 장소 목적어 (반드시 "来/去"앞에 위치합니다.)
他走上三楼去。 tā zǒu shàng sān lóu qù. 그는 삼층으로 걸어서 올라간다.
他搬进房间来。 tā bān jìn fáng jiān lái. 그는 운반해서 방으로 들어온다.
他跑进教室来。 tā pǎo jìn jiào shì lái. 그는 교실로 뛰어 들어온다.
★"挤出空来"에서 "空"은 "일반 목적어"에 해당되어 아래의 3가지 경우 모두 가능합니다.
挤出来空 jǐchū lái kòng 시간을 짜내다.
挤出空来 jǐchū kòng lái
挤空出来 jǐ kòng chū lái
☞ '단순 방향 보어' 설명 및 예문 아래의↓ ↓ 링크 참고.
https://bbobajoong.tistory.com/44
그럼 연결된 대화 같이 볼게요~
珊:不是吧? 你论文写好了吗?实习工作做完了吗?还有空做这个?
shān:búshì ba nǐ lùnwén xiě hǎo le ma? shíxígōngzuòzuò wán le ma? háiyǒu kòng zuòzhè ge?
아니지? 너 논문 다 썼어? 인턴 일은 다 했고? 어디 시간이 있어 이걸 해?
司:没空我也要挤出空来做。
sī:méi kòng wǒyě yào jǐchū kòng lái zuò.
시간이 없어도 나는 시간을 짜내서라도 할 거야.
珊:末末, 做事情要分清楚轻重缓急, 你的实习怎么办?
shān:mòmòzuòshì qing yào fēn qīng chu qīngzhòng huǎnjí, nǐ de shíxí zěn me bàn?
모모, 일을 할 때 중요한 일과 중요하지 않은 일을 잘 구분해야 해, 너 인턴 일은 어떻게 할 거야?
司:我打算辞职了。
sī : wǒ dǎsuàn cízhí le.
나 그만두려고 해.
珊:我知道你最近很辛苦, 但是我觉得如果要是因为太辛苦就放弃的话, 你会后悔的。
shān:wǒ zhīdào nǐ zuìjìn hěn xīnkǔ, dànshìwǒjué de rúguǒ yào shi yīnwèi tài xīnkǔjiùfàngqì de huà, nǐhuìhòuhuǐ de.
네가 요즘 힘든 거 나도 알아, 그런데 내 생각에 단순히 너무 힘들어서 포기하는 거라면, 너 후회할 거야.
司:我不是因为太辛苦才放弃的。我是觉得做自己喜欢的事情最重要。
나 너무 힘들어서 포기하는 거 아니야. 내 생각에 자신이 좋아하는 일을 하는 것이 가장 중요하다고 생각해.
sī:wǒbúshì yīnwèi tài xīnkǔ cái fàngqì de. wǒshìjué de zuòzìjǐxǐ huan de shì qing zuì zhòngyào.
▶ 핵심 설명
* 写 [xiě] 동사. 글씨를 쓰다.
* 论文 [lùn wén] 명사. 논문
* 实习 [shíxí] 명사/동사. 실습(하다.)
* 分 [fēn] 동사. 나누다, 구분하다.
* 轻重缓急 [qīng zhòng huǎn jí] 성어. 일에 있어서 중요함과 중요하지 않음, 시급함과 시급하지 않음.
* 辞职 [cízhí] 동사. 사직하다.
* 后悔 [hòu huǐ] 명사/동사. 후회(하다.)
因为 [yīn wèi] 접속사. ~때문에
- 因为 A, (所以) B "A 하기 때문에, 그래서 B 하다."
因为今天下雨, 所以我不去。 yīnwèi jīntiān xiàyǔ, suǒyǐwǒbúqù. 오늘 비가 와서 나는 안가.
因为我平时不努力学习, 所以说汉语说得不好。 yīnwèi wǒpíngshíbùnǔlìxuéxí, suǒyǐshuōhànyǔshuō de bùhǎo.
나는 평소 열심히 공부를 안 했기 때문에 중국어를 잘 말하지 못한다.
如果 [rúguǒ]
- 접속사. 만일, 만약(가정)(보통 문두에 쓰이며, 주어 뒤에 오는 경우도 있음.)
① 如果 A , (就) B
如果我有时间, 就想去旅行。 rúguǒwǒ yǒu shíjiān, jiù xiǎng qù lǚxíng. 만약 내가 시간이 있다면, 여행을 가고 싶다.
如果现在堵车, 我们就坐地铁吧。 rúguǒ xiànzài dǔchē, wǒ men jiùzuòdìtiě ba. 만약 지금 차가 막히면, 우리 지하철 타자.
如果家里很冷, 你可以开空调。 rúguǒjiā li hěnlěng, nǐkěyǐ kāi kōngtiáo. 만약 집안이 추우면, 너는 에어컨(히터)을 켜도 돼.
② 如果 A , 就好了
如果今天是星期五, 就好了。 rúguǒ jīntiān shìxīngqīwǔ, jiù hǎo le. 만약 오늘이 금요일이라면 좋겠다.
如果我汉语说得很好, 就好了。 rúguǒwǒhànyǔshuō hěnhǎo, jiù hǎo le. 만약 내가 중국말을 잘한다면 좋겠다.
如果我有时间能休息, 就好了。 rúguǒwǒ yǒu shíjiān néng xiū xi, jiù hǎo le. 만약 내가 쉴 수 있는 시간이 있었으면 좋겠다.
결과 보어
※ 결과 보어 - 동사 뒤에서 동작의 결과를 보충해 줍니다.
“论文写好了吗?” “实习工作做完了吗?” “要分清楚”→ 표시한 부분이 "결과 보어"입니다.
★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 "결과 보어"로 쓰일 때 뜻입니다.)
好
|
(완성+만족) 잘 ~하다.
|
懂
|
~이해하다.
|
完
|
(완성) 다 ~하다.
|
饱
|
배부르게 ~하다.
|
到
|
(목적 달성) 아래 예문 참고.
|
见
|
① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고.
|
错
|
~ 틀리게 하다.
|
晚
|
~ 늦다.
|
光
|
(남김 없이) 다 ~하다.
|
对
|
~ 맞히다.
|
清楚
|
~을 분명히 하다.
|
干净
|
~ 깨끗이 하다.
|
- 주어 + 동사 + 결과 보어 + 목적어 (빠른 이해를 위해 "목적어"는 모두 생략했습니다.)
我学好了。 wǒxué hǎo le. 나는 잘 배웠다.
我吃完了。 wǒchī wán le. 나는 다 먹었다.
我买到了。 wǒ mǎi dào le. 나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만 이루려고 한 동작을 이루었음을 강조.)
我听错了。 wǒ tīng cuò le. 나는 잘못 들었다.
我喝光了。 wǒhē guāng le. 나는 다 마셨다. (남김없이)
我说清楚了。 wǒshuō qīng chu le. 나는 말을 분명히 했다.
我听懂了。 wǒ tīng dǒng le. 나는 알아 들었다.
我吃饱了。 wǒchī bǎo le. 나는 배부르게 먹었다.
我看见了。 wǒ kàn jiàn le.
①(우연히) 보다.
我来的路上看见老师了。 wǒ lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.
나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)
②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.
我看见黑板的字。 wǒ kàn jiàn hēibǎn de zì. 나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)
你听见我的声音吗? nǐ tīngjiàn wǒ de shēngyīn ma? 너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)
我来晚了。 wǒ lái wǎn le. 나는 늦게 왔다.
你猜对了。 nǐ cāi duì le. 너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)
我洗干净了。 wǒxǐ gān jìng le. 나는 깨끗이 씻었다.
★ 다시 본문의 문장으로 돌아와서 해석해 볼게요!
论文写好了吗? 논문 잘 썼어? (혹은 다 썼어?(해석은 이렇지만 "잘"했냐는 의미도 포함됨.)
实习工作做完了吗? 인턴 일은 다 했어?
要分清楚。 분명히 구분해야 해.
会~(的) [huì] 조동사.
- ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)
① ~할 수 있다, ~할 줄 안다. (학습을 통해)
我会说汉语。 wǒhuìshuōhànyǔ. 나는 중국어를 할 줄 안다.
他会开车。 tāhuìkāichē. 그는 운전을 할 줄 안다.
②. ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)
他今天会来(的)。 tā jīntiān huì lái (de). 그는 오늘 올 것이다.
妈妈会生气(的)。 mā ma huìshēngqì (de). 어머니가 화를 내실 것이다.
他会有雨伞(的)。 tāhuì yǒu yǔsǎn (de). 그는 우산이 있을 것이다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!