본문 바로가기
반응형

중국드라마공부179

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 19화 "여자 때문에 친구를 버리다니." 중국어로?(一点儿都没有, 会) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 19화 세 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 구웨이이와 져우레이가 도서관에서 공부하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 顾未易:笔记我会晚上再整理给你的, 有问题给我打电话。 gù wèi yì:bǐjì wǒ huì wǎn shang zài zhěnglǐ gěi nǐ de, yǒu wèntí gěi wǒ dǎ diànhuà. 필기는 저녁에 다시 정리해서 줄게, 질문 있으면 전화해. 周磊:重色轻友啊, 一点儿同窗情谊都没有吗? zhōu lěi:zhòngsè qīngyǒu a, yìdiǎn tóngchuāng qíngyì dōu méiyǒu ma? 여자 때문에 친구를 버리다니, 동창의 정이 조금도 .. 2023. 1. 3.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 19화 "이번에 놓치면 다음 기회는 없단 말이에요!" 중국어로?(人家, 不如) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 19화 두 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 쓰투모의 부모님이 대화를 하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 司徒末妈:人家小顾多优秀啊, 过了这村可就没这店了。 sī tú mò mā:rénjiā xiǎogù duō yōuxiù a, guò le zhècūn kě jiù méi zhèdiàn le. 샤오구 애가 얼마나 괜찮아요, 이번에 놓치면 다음 기회는 없단 말이에요! 司徒末爸:他优秀, 我们家女儿哪里不如别人啊?你非得赶着倒贴。 sī tú mò bà:tā yōuxiù wǒ men jiā nǚ ér nǎ li bùrú biérén a? nǐ fēiděi gǎn zhe dǎotiē. 그 애가 괜.. 2023. 1. 3.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 19화 "젊은 애가 벌써 이렇게 잠이 많아서야." 중국어로?(着(동태조사), 叫(사역동사), 조동사(得, 应该)) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 19화 첫 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 구웨이이와 쓰투모의 집에 부모님들이 오신 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 司徒末爸:看他们门关着, 应该还没睡醒吧。 sī tú mò bà:kàn tā men mén guān zhe, yīnggāi háiméi shuìxǐng ba. 쓰투모 아빠 : 문이 닫혀 있는 걸 보니, 아직 안 일어난 것 같아요. 司徒末:我爸? sī tú mò:wǒ bà? 쓰투모 : 우리 아빠? 顾未易爸:“旭日东升印朝霞, 何弃豆蔻好年华。” gù wèi yì bà:xù rì dōng shēng yìn zhāo xiá, hé qì dòu kòu hǎo nián huá. 구웨.. 2023. 1. 3.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 18화 "매일 밥도 잘 못 먹고, 잠도 잘 못 자." 중국어로?(会, 为了, 가능보어(吃不好睡不好)) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 18화 세 번째 표현입니다. ※ '가능 보어'의 자세한 설명은 아래에 있습니다! ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 실험실에서 져우레이와 구웨이이가 대화하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 周磊:我为了海德堡大学的事, 每天吃也吃不好, 睡也睡不好, 你不会吗? zhōu lěi:wǒ wèi le hǎi dé bǎo dàxué de shì, měitiān chī yě chī bu hǎo, shuì yě shuì bu hǎo, nǐ búhuì ma? 져우레이 : 나는 헤이델베르크 대학에 가는 거 때문에 매일 밥도 잘 못 먹고, 잠도 잘 못 자, 넌 안 그래? 顾未易:不会啊。 gù wèi yì:búhuì a. 구웨.. 2023. 1. 3.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 18화 "못 들은 걸로 해." 중국어로?(동태조사‘着’(지속), 跟~学, 当我没说) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 18화 두 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 설을 쇠고 오랜만에 만난 구웨이이와 쓰투모의 대화입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 司徒末:终于回家了! sī tú mò:zhōng yú huí jiā le! 쓰투모 : 드디어 집에 왔어! 顾未易:我拿着行李, 你牵着我, 这样比较浪漫。当我没说。 gù wèi yì:wǒ ná zhe xíng li, nǐ qiān zhe wǒ, zhèyàng bǐjiào làngmàn. dāng wǒ méi shuō. 구웨이이 : 내가 짐을 들 테니, 넌 나에게 팔짱을 껴, 이렇게 하면 좀 낭만적인 것 같아. 못 들은 걸로 해. 司:你这都跟谁学的? sī tú mò:nǐ .. 2023. 1. 2.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 18화 "인생 참 자유롭게 산다." 중국어로?(임박태‘就要/快要/要~了’, 정도보어, 跑去) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 18화 첫 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 설날에 집에 온 쓰투모와 남동생이 대화하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 弟弟:姐, 吃饭了, 妈做了一堆你喜欢吃的菜。 dì di:jiě, chīfàn le, mā zuò le yìduī nǐ xǐ huan chī de cài. 남동생 : 누나, 밥먹어, 엄마가 누나 좋아하는 음식으로 한 상 차리셨어. 司徒末:不等大姐了吗? sī tú mò:bù děng dàjiě le ma? 쓰투모 : 큰언니 안 기다려? 弟弟:你不知道啊?跑去泰国旅游了, 过年都不回, 爸都快气死了。 dì dì:nǐ bù zhīdào a? pǎoqù tàiguó lǚyóu le.. 2023. 1. 2.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 17화 "이런 걸 반전 매력이라고 하지." 중국어로?(동등비교'A跟B一样', 管~叫, 反差萌) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 17화 세 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 쓰투모가 협력사 연예인과 대화하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 司徒末:你也太幼稚了吧? sī tú mò:nǐ yě tài yòu zhì le ba? 쓰투모 : 너무 유치한 거 아니에요? 林直存:我的粉丝管这叫反差萌。别看了, 我说了不来接了你, 怎么不听呢? lín zhí cún:wǒ de fěnsī guǎn zhèjiào fǎn chā méng. bié kàn le, wǒ shuō le, bùlái jiē le nǐ, zěn me bùtīng ne? 린즈춘 : 내 팬들은 이런 걸 반전 매력이라고 하지. 그만 봐, 너 데리러 안 온다니까, 왜 .. 2023. 1. 2.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 17화 "아부하지 말고!" 중국어로?(一下儿, 少, 拍马屁) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 17화 두 번째 표현입니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 샨샨과 푸페이가 탁구를 하는 중, 푸페이가 샨샨을 칭찬하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 傅沛:挺厉害啊你, 暂停一下, 我脱个外套。没想到我们家珊珊这么厉害。 fù pèi:tǐng lì hai a nǐ, zàntíng yíxià, wǒ tuō ge wàitào. méixiǎngdào wǒ men jiā shānshān zhè me lì hai. 푸페이 : 대단한데, 잠깐 멈추자, 나 옷 좀 벗을게. 우리 샨샨이 이렇게 잘할 줄 몰랐어. 珊珊:你热就说热, 少拍马屁! shān shān:nǐ rè jiù shuō rè, shǎo pāi mǎpì. .. 2023. 1. 2.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 17화 "어쨌든 내가 너보다 너그러우니까." 중국어로? (一点儿, 嘛, 比) 안녕세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 17화 첫 번째 표현입니다. 비교문 ‘比’, ‘没有’ ※ “比”, “没有” 비교문 - A 比 B 형용사 "A가 B보다 형용 사하다." (A > B) 我比他高。 wǒbǐtāgāo. 나는 그보다 키가 크다. 今天比昨天冷。 jīntiān bǐ zuótiān lěng. 오늘이 어제보다 춥다. 那个比这个好看。 nà ge bǐzhè ge hǎokàn. 그게 이것보다 예쁘다. -“比”비교문에서 비교문 부사를 넣을 수 있습니다. (更, 还 = “더”) 我比他更高。 wǒbǐtā gèng gāo. 나는 그보다 키가 더 크다. 今天比昨天还冷。 jīntiān bǐ zuótiān hái lěng. 오늘이 어제보다 더 춥다. 那个比这个更好看。 nà ge b.. 2023. 1. 1.
반응형