본문 바로가기
반응형

중국어독학263

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 12화 "운송장을 떼고 버려" 중국어로? (把, 这么快就, (결과보어完, 好), 帮, 请) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 12화 두 번째 표현입니다. * 快递单 [kuài dì dān] 명사. 운송장 - ‘快第’는 '속달, 택배', ‘单’은 '물목(物目)이나 사실을 기재한 종이쪽지'로 '내용이 적힌 명세서'라고 보시면 됩니다. * 撕 [sī] 동사. (천·종이 따위를 손으로) 찢다, 째다, 뜯다, 떼다. * 再 [zài] 부사. 다시, 그런 다음 * 扔 [rēng] 동사. 내버리다. ‘把’ 자문 -중국어에서 핵심 문법에 속하며 오늘 배우시고 나면 앞으로 계속해서 많이 보시고 듣게 되실 겁니다. ‘把’자문은 크게 3가지 경우로 나눌 수 있습니다. ① 동작의 처리 강조, ② 명령문, ③ 필수로 써야 하는 경우, 이렇게 세 가지입니다. 오늘 문장에 쓰인 것은 ② 명령문에 해.. 2022. 12. 21.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 11화 "말만 차갑게 하지 마음은 여려." 중국어로? (결과보어(好, 完), 帮, 방향보어, 把) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 11화 세 번째 표현입니다. * 嘴硬 [zuǐ yìng] (말하는 것이) 고집이 세다/차갑다, 말투가 강경하다. * 心软 [xīn ruǎn] 마음이 여리다. ※ ‘嘴硬心软’ 말하는 것이 차갑지만, 마음은 여리다. ☞ 위와 같은 표현으로 ‘刀子嘴, 豆腐心 [dāozi zuǐ, dòu fu xīn]’이 있습니다. ‘嘴(입)’은 ‘刀子(칼)’처럼 날카롭게 말하는데, ‘心(마음)’은 ‘豆腐(두부)’처럼 부드럽다는 뜻입니다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 周:我说我已经帮你请好假了, 你吃完饭赶紧回家去。 zhōu:wǒshuōwǒ, nǐ chīwán fàn gǎnjǐn huíjiāqù. 내가 이미 너 대신 조퇴 신청했어, 밥 다 먹고 얼른 집에 가. 顾:我没那么.. 2022. 12. 19.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 11화 "일찌감치 포기해." 중국어로? (没想到, 要是, 人家, 解出来) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 11화 두 번째 표현입니다. * 趁早 [chèn zǎo] 동사. 일찌감치(서둘러서, 급히)하다.(주로 부사적으로 쓰입니다.) * 算了 [suàn le] 그만두다, 됐다. 吧 [ba] - 어기 조사. 문장 맨 뒤에 오며 아래오 같은 몇 가지 용법이 있습니다. ⓛ 요청, 재촉의 어조를 나타냅니다. 我们出发吧。 wǒ men chūfā ba. 우리 출발 하자. 你快走吧! nǐ kuài zǒu ba! 너 얼른 가! ② 명령문에 첨가되어 명령의 어조를 부드럽게 해 줍니다. 你去学习吧。 nǐqùxuéxí ba. 너 가서 공부해. 你下班之前给我吧。 nǐ xiàbān zhīqián gěi wǒ ba. 퇴근 전까지 나에게 줘. ③ 추측, 추정의 어조를 나타냅니다. 他.. 2022. 12. 18.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 10화 "한파가 온 것 같아." 중국어로? (好(부사), 要, 对(对~来说), 从来, 来, 玩意) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 10화 첫 번째 표현입니다. * 好像 [hǎo xiàng] 동사. 마치 ~과 같다, 비슷하다. - ‘好像是’ 또한 '~인 것 같다'라는 뜻입니다. * 寒流 [hán liú] 명사. 한파 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 周:今天真的好冷啊。 zhōu:jīntiān zhēn de hǎolěng a. 오늘 정말 추워요. 雨:好像是寒流来了。我带了暖身茶, 你要不要喝一点儿? yǔ:hǎoxiàng shìhánliú lái le. wǒ dài le nuǎnshēn chánǐ yào bu yào hēyì diǎnr? 한파가 온 것 같아. 내가 보온 차를 챙겨 왔는데 너 좀 마실래? 周:你只给顾未易带了吗? zhōu:nǐzhǐ gěi gù wèi yì dài le ma?.. 2022. 12. 14.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 6화 "전부 다 귓등으로 들은 거니?" 중국어로? (嘛(어기조사)) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 6화 세 번째 표현입니다. * 全 [quán] 부사. 전부, 다 * 当耳旁风 [dāng ěrpángfēng] 귓등으로 듣다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 江教授:顾未易干什么呢? jiāng jiào shòu:gù wèi yì gàn shén me ne? 구웨이 뭐 하고 있니? ​ 顾:写论文。 gù:xiě lùnwén. 논문 씁니다. ​ 江教授:写论文?你怎么在实验室做和实验不相干的事啊?我之前跟你们说的 对实验的尊重和严谨。 jiāng jiào shòu:xiě lùnwén? nǐ zěn me zài shíyànshìzuòhé shíyàn bù xiānggān de shì a? wǒ zhīqián gēn nǐ men shuō de, duì shíyàn de .. 2022. 12. 6.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 5화 "나 이제 머리가 안 돌아가!" 중국어로? (시량보어, 동량보어) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 5화 세 번째 표현입니다. * 大脑 [dànǎo] 명사. 대뇌, 머리 * 运转 [yùn zhuǎn] 동사. 회전하다, 돌다, 운행하다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 傅:我们歇会儿吧, 我都学了两个小时了, 我大脑都不运转了! 我们去找末末玩吧。 fù:wǒ men xiē huìr ba, wǒ dōu xué le liǎng ge xiǎo shí le, wǒ dànǎo dōu bú yùnzhuǎn le! wǒ men qù zhǎo mòmò wán ba.​ 우리 좀 쉬자, 우리 벌써 두 시간째 공부하고 있어, 나 머리가 이제 안 돌아가! 우리 모모한테 가서 놀자. ​ 珊:你也知道你才学了两个小时啊, shān:nǐyě zhīdào nǐ cái xué le liǎn.. 2022. 12. 6.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 5화 "너 먹는 모습에 신경 좀 쓸 수 없니?" 중국어로? (정도보어, 着(동태조사, 지속)) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 5화 두 번째 표현입니다. *注意 [zhùyì] 동사. 주의하다, 조심하다. *吃相 [chīxiàng] 명사. 모습(모양)​ 그럼 연결된 대화 같이 볼까요~ 末末妈:你注意点儿吃相 好不好啊? 你还有你把这东西别老泡着吃, 这样不... mòmòmā:nǐzhùyì diǎn chīxiàng hǎo bu hǎo a? nǐ háiyǒu nǐbǎzhè dōng xi bié lǎo pào zhe chī zhèyàng bù... 너 먹는 모습에 신경 좀 쓸 수 없니? 그리고 이것 좀 맨날 그렇게 담가서 먹지 마, 그렇게 하면 안... ​ 司:我喜欢! sī:wǒxǐ huan! 난 이게 좋아요! ​ 末末妈:变态。 mòmòmā:biàntài. 변태. ​ 司:老年人学词学得真快.. 2022. 12. 6.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 4화 "너 소리 좀 안 내고 마실 수 없어?" 중국어로? (行不行, 显得) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 4화 두 번째 표현입니다. *别 [bié] 부사. ~하지 마라. *吸溜 [xī liu] 동사. 소리 내어 들이켜다, 훌쩍이다. *行 [xíng] 형용사. 좋다, 괜찮다, 충분하다. -허락의 개념으로 "좋아, 돼"라는 뜻도 가능합니다. 그래서 "行不行?"은 "돼 안 돼?"의 의미를 가집니다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 江教授:你喝茶就喝茶, 你别吸溜行不行? jiāng jiào shòu:nǐhēchájiùhēchá, nǐbiéxī liu xíng bu xíng? 너는 차를 마실 거면 그냥 마실 것이지, 소리 좀 안 내고 마실 수 없어? ​ 王老师:你不觉得这样才会显得你这空荡荡的办公室生机勃勃吗? wáng lǎo shī:nǐbùjué de zhèyàng .. 2022. 12. 5.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 1화 "내가 기숙사에 가서 약을 좀 바르면 돼." 중국어로? (一点儿, 동사+一下) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 1화 세 번째 표현입니다. *回 [huí] 동사. 되돌아가다/오다. *宿舍 [sùshè] 명사. 기숙사 -중국 대학생들은 보편적으로 기숙사 생활을 하기 때문에 캠퍼스 드라마에서 "回宿舍"표현이 자주 나옵니다. *擦 [cā] 동사. 칠하다, 바르다. *药 [yào] 명사. 약 (一)点(儿) [(yì) diǎn(r)] '조금' (회화에서는 '一'가 자주 생략됩니다.) ① 주어 + 형용사 + 一点儿 (비교, 객관적 판단) (불만 X), 비교의 의미가 있어 "좀 더 형용사 하다."라고 해석됩니다. 我高一点儿。 wǒ gāo yì diǎnr. 나는 키가 좀 크다. (다른 사람과 비교해서 혹은 객관적 판단) 今天热一点儿。 jīntiān rèyì diǎnr. 오늘.. 2022. 12. 5.
반응형