안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 4화 두 번째 표현입니다.
*别 [bié] 부사. ~하지 마라.
*吸溜 [xī liu] 동사. 소리 내어 들이켜다, 훌쩍이다.
*行 [xíng] 형용사. 좋다, 괜찮다, 충분하다.
-허락의 개념으로 "좋아, 돼"라는 뜻도 가능합니다. 그래서 "行不行?"은 "돼 안 돼?"의 의미를 가집니다.
그럼 연결된 대화 같이 볼게요~
江教授:你喝茶就喝茶, 你别吸溜行不行?
jiāng jiào shòu:nǐhēchájiùhēchá, nǐbiéxī liu xíng bu xíng?
너는 차를 마실 거면 그냥 마실 것이지, 소리 좀 안 내고 마실 수 없어?
王老师:你不觉得这样才会显得你这空荡荡的办公室生机勃勃吗?
wáng lǎo shī:nǐbùjué de zhèyàng cái huì xiǎn dénǐzhè kōng dāng dāng de bàn gōng shìshēngjībóbó ma?
내가 이렇게 해야 너의 이 썰렁한 사무실이 생기발랄해지지 않겠어?
江教授:得了吧你。
jiāng jiào shòu:dé le ba nǐ.
됐어.
▶ 핵시 설명
显得 [xiǎn de]
- 동사. 상황/대상이 '~해 보이다.' (단순히 보이는 것으로 판단하기에 사실과 다를 수 있음.)
这件衣服显得很瘦。 zhè jiàn yī fu xiǎn de hěn shòu. 이 옷이 날씬해 보인다.(실제 그 사람이 날씬하지 않을 수 있음.)
他显得年轻。 tā xiǎn de niánqīng. 그는 젊어 보인다. (실제 그 사람이 젊지 않을 수 있음.)
*空荡荡(的)[kōngdāngdāng(de)] 형용사. 텅 비다, 황량하다, 썰렁하다.
*生机勃勃 [shēngjībóbó]성어. 생기발랄하다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!