[중드공부]이지파생활(理智派生活) 14화 #11 "내가 너한테 크게 신세를 졌어." 중국어로? (这么, 应该)
안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 14화 # 11 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 치샤오가 통화하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 沈若歆:对了, 今天谢谢你, 帮了这么大忙, 我欠你一个大人情。 shěn ruò xīn:duì le, jīntiān xiè xie nǐ, bāng le zhè me dà máng, wǒ qiàn nǐ yí ge dà rénqíng. 션루어신 : 아참, 오늘 이렇게 많이 도와줘서 고마워, 내가 너한테 크게 신세를 졌어. 祁晓:没关系, 都是我应该做的。 qí xiǎo:méi guān xi, dōushì wǒ yīnggāi zuò de. 치샤오 : 아니에요, 제가 당연히 해야 할 일인 걸요. ▶ 핵심 설명 ..
2023. 4. 2.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 8화 "그를 감싸 주려고 거짓말하는 거예요!" 중국어로? (这么, 替, 错/到(결과보어), 分之,师姐(대학생선후배호칭(중국어))
안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 8화 두 번째 표현입니다. * 包庇 [bāobì] 동사. 감싸 주다. * 说谎 [shuōhuǎng] 동사. 거짓말하다. 为了 [wèi le] 전치사. ~을 위하여. - 为了~ = '~를 위해서' 我为了减肥, 每天都努力运动。 나는 다이어트를 하기 위해서, 매일마다 운동을 한다. wǒ wèi le jiǎnféi, měitiān dōu nǔlì yùndòng. 他为了就业, 最近学习英语。 그는 취업을 하기 위해, 요즘 영어를 공부한다. wǒ wèi le jiǎnféi, měitiān dōu nǔlì yùndòng. tā wèi le jiùyè, zuìjìn xuéxí yīngyǔ. - 为了사람 + 동사 = '~를 위해서 ~을 하다.' 我这么做, 都是为了你好..
2022. 12. 9.