본문 바로가기
반응형

12

[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 17화 #2 "왜 사람의 아픈 곳을 찌르고 그래" 중국어로? (嘛, 동태조사过) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!- 거유풍적지방  17화  # 2 -☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! #  마츄산과 시에즈야오의 대화장면입니다. #☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 马丘山:这打人不打脸啊,揭人不揭短。当年嘛,年少轻狂。谁没有过,是吧? mǎ qiū shān:zhè dǎrén bù dǎliǎn a,jiērén bù jiēduǎn. dàngnián ma,niánshào qīngkuáng. shéi méiyǒu guò,shì ba? 마츄산 : 왜 사람의 아픈 곳을 찌르고 그래. 한창때잖아, 어리고 무모하잖아. 누구나 다 이런 시절이 있지 않나, 안 그래? ▶ 핵심 설명 嘛 [ma] 어기 조사.※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘当年嘛’ ('②'에 해당)① 뚜렷한 사실, 기정사실.. 2024. 10. 18.
[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 15화 #5 "침대에 누워 뒤척거리며 잠도 못 잤어" 중국어로? (一点儿, 嘛, 결과보어‘在’, 결과보어‘着’, 가능보어‘睡不着’) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!- 거유풍적지방  15화  # 5 -☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! #  쉬홍도우와 시에즈야오의 대화장면입니다. #☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!  许红豆:白天上班还好一点。忙嘛,来不及想。晚上就难熬了。躺在床上翻来覆去睡不着,胡思乱想。 xǔ hóng dòu:báitiān shàngbān háihǎo yìdiǎn. máng ma,lái bu jí xiǎng. wǎn shang jiù nánáo le. tǎngzài chuáng shangfānlái fùqù shuì bu zháo,húsī luànxiǎng. 쉬홍도우 : 낮에는 출근하니 그래도 좀 괜찮았어. 바쁘니까 생각할 시간이 없었지. 근데 저녁이면 견디기 힘들었어. 침대에 누워 뒤척거리며 잠.. 2024. 10. 4.
[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 14화 #1 "전화 한 통에 산더미 같은 일도 팽개치고 달려왔어요" 중국어로? (복합방향보어'过来', 嘛) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!- 거유풍적지방  14화  # 1 -☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! #  시에즈야오와 사람들의 대화장면입니다. #☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 谢之遥:您一个电话, 我放下一摊子事跑过来了。咱有问题解决问题嘛,别生气,好不好? xiè zhī yáo:nín yí ge diànhuà, wǒ fàngxià yì tān zi shì pǎo guòlái le. zán yǒu wèntí jiějué wèntí ma,bié shēngqì,hǎo bu hǎo? 시에즈야오 : 전화 한 통에 산더미 같은 일도 팽개치고 달려왔어요. 문제가 있으면 해결하면 되죠, 그러니 화내지 마세요, 알겠죠? ▶ 핵심 설명 过来 [guò lái] 오다.(복합 방향보어/동사 뒤에 화자.. 2024. 9. 22.
[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 13화 #1 "말하고 나면 마음은 편안해질 거야" 중국어로? (동사중첩, 嘛, 虽然~但是, 결과보어‘上’, 가능보어) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!- 거유풍적지방  13화  # 1 -☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! #  린나, 쉬홍도우, 다마이의 대화장면입니다. #☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 林娜:所以你就应该多跟我们说一说嘛。虽然我们在写作上帮不上什么忙,但你说出来心里总会舒服一点。 lín nà:suǒyǐ nǐ jiù yīnggāi duō gēn wǒ men shuō yi shuō ma. suīrán wǒ men zài xiězuò shang bāng bu shàng shén me máng, dàn nǐ shuō chūlái xīn li zǒnghuì shū fu yìdiǎn. 린나 : 그러니 우리한테 자주 얘기해. 우리가 글 쓰는데 도움은 못 주지만, 말하고 나면 마음은 편안해질 거야... 2024. 8. 30.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 29화 #2 "인생은 예측하기 힘들잖아" 중국어로?(嘛, 결과보어‘好’, 동태조사‘着’, 可以) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!- 이지파생활  29화  # 2 -☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! #  션루어신과 구위타오의 대화장면입니다. #☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 沈若歆:人生无常嘛。有的时候计划好的路线,你走着走着就偏了。 shěn ruò xīn:rénshēng wúcháng ma. yǒu de shí hou jìhuá hǎo de lù xiàn,nǐ zǒu zhe zǒu zhe jiù piān le.  션루어신 : 인생은 예측하기 힘들잖아. 가끔은 계획한 길로 가다가도 노선을 벗어날 때가 있어.    但我觉得脱轨有的时候也不是坏事,有的时候真的是可以因祸得福的。 dàn wǒ jué de tuōguǐ yǒu de shí hou yě búshì huàishì,yǒu d.. 2024. 6. 18.
[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 8화 #3 "일의 마무리는 지어야죠" 중국어로? (都~了, 嘛) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 거유풍적지방 8화 # 3 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 시에즈야오와 시에즈야오 할머니의 대화장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 谢之遥:这个地方工资一周一结,他都干五天了也不差这两天,做事有头有尾嘛。 xiè zhī yáo:zhè ge dì fang gōngzī yìzhōu yìjié,tā dōu gàn wǔtiān le yě búchà zhè liǎngtiān,zuòshì yǒutóu yǒuwěi ma. 시에즈야요 : 여긴 월급을 일주일 단위로 정산해요, 벌써 5일이나 일을 했는데 이틀 더 해도 돼요, 일의 마무리는 지어야죠. ▶ 핵심 설명 都~了 이미/벌써 ~하다. ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘他都干五天了 ’ - 어떠.. 2023. 12. 24.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 25화 #1 "너 바보 아니야?" 중국어로? (是不是, 嘛) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 25화 # 1 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 치샤오의 대화장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 沈若歆:祁晓你是不是傻? shěn ruò xīn:qíxiǎo nǐ shì bu shì shǎ? 션루어신 : 너 바보 아니야? 祁晓:没反应过来嘛。 qí xiǎo: méi fǎnyìng guòlái ma. 치샤오 : 상황 파악을 못했잖아요. ▶ 핵심 설명 是不是 [shì bu shì] 그러하냐? 그렇지 않으냐? ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘ 你是不是傻?’ - 사실을 확인하는 어감을 나타내며, 문장 맨 앞, 술어(동사/형용사) 앞, 문장 맨뒤에 올 수 있습니다. 是不是这个很好吃? shì bu shì zhè .. 2023. 12. 11.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 22화 #10 "미리 준비하면 걱정할 필요 없잖아요" 중국어로? (着, 嘛) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 22화 # 10 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 션루어신 엄마의 대화장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 沈若歆:好不容易出去玩,它都带着嘛,有备无患。 shěn ruò xīn:hǎo bù róngyì chūqù wán,tā dōu dài zhe ma,yǒu bèi wú huàn. 션루어신 : 모처럼 놀러 가는데 이거 다 챙겨가세요, 미리 준비하면 걱정할 필요 없잖아요. ▶ 핵심 설명 着 [zhe] ~한 채로 있다. (동태조사, 지속태) ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘它都带着嘛’ - 동사 뒤에 위치하며 동작의 지속을 나타내며, 이를 문법적으로 '지속태'라고 합니다. 주어 + 동사 + 着 + 목적어 ① .. 2023. 7. 7.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 11화 #1 "옛말에 세월 앞에 장사 없다고 하잖아요." 중국어로? (어림수‘多’, 정보도어, 嘛) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 11화 # 1 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 모임에서 만난 여성과의 대화 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 女1:你有三十多了吧?我看着保养得很好呀, 但是女人嘛, 最经不起老了, 这老话说岁月不饶人。 nǚ 1:nǐ yǒu sānshí duō le ba? wǒ kàn zhe bǎoyǎng de hěnhǎo ya, dànshì nǚrén ma, zuì jīng bu qǐ lǎo le, zhè lǎohuà shuō suìyuè bùráo rén. 여자1 : 30대시죠? 관리 잘하셨네요, 하지만 여자는 늙는 거에 가장 약해요, 옛말에 세월 앞에 장사 없다고 하잖아요. ▶ 핵심 설명 ‘多 ’어림수 [duō].. 2023. 2. 22.
반응형