본문 바로가기
반응형

一点儿8

[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 10화 #3 "너 마침 잘 왔다" 중국어로? (정도보어, 결과보어‘过’, 一点儿) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!- 거유풍적지방  10화  # 3 -☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! #  시에즈야오와 황신신의 대화장면입니다. #☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 谢之遥:你来得正好。我刚做完饭,一起吃。xiè zhī yáo:nǐ lái de zhènghǎo. wǒ gāng zuòwán fàn, yìqǐ chī.시에즈야요 : 너 마침 잘 왔다. 지금 밥 다 됐으니 같이 먹자. 黄欣欣:不用,我吃过饭了。我就来找你说点事。huáng xīn xīn:búyòng,wǒ chī guò fàn le. wǒ jiù lái zhǎo nǐ shuō diǎn shì.황신신 : 괜찮아, 밥 먹었어. 너한테 논의할 게 있어서 왔어. ▶ 핵심 설명 정도보어※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你来得.. 2024. 6. 11.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 17화 #5 "업계에서는 떠오르는 샛별입니다." 중국어로? (一点儿) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 17화 # 5 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 치샤오가 새로운 사업을 위해 회사를 어필하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 祁晓:我们这个集团啊, 算是在行业里面的后起之秀。现在呢, 算是做出一点自己的特色。 qí xiǎo:wǒ men zhè ge jítuán a, suànshì zài hángyè lǐmiàn de hòu qǐ zhī xiù. xiànzài ne, suànshì zuòchū yìdiǎn zìjǐ de tèsè. 치샤오 : 저희 기업이 업계에서는 떠오르는 샛별입니다. 현재는 저희만의 특색을 만들어가고 있어요. ▶ 핵심 설명 (一)点(儿) [(yì) diǎn(r)] '조금' (회화에서는 '一'가 .. 2023. 5. 1.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 15화 #6 "익었는데 약간 싱거워, 소금 좀 넣어." 중국어로? (有点儿, 一点儿, 동사중첩) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 15화 # 6 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 션루어신 엄마의 대화 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 沈若歆:来, 尝尝, 熟了吗? shěn ruò xīn:lái, cháng chang, shú le ma? 션루어신 : 자, 한번 먹어 봐요, 익었어요? 沈若歆妈:熟了, 但是有点淡, 加点盐。 shěn ruò xīn mā:shóu le, dànshì yǒudiǎn dàn, jiā diǎn yán. 션루어신 엄마 : 익었는데 약간 싱거워, 소금 좀 넣어. ▶ 핵심 설명 동사 중첩 ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘尝尝’ ▶ 형식 - 1음절 동사 : AA, A一A (빨간색으로 표시한 부분은 경성입니다.) .. 2023. 4. 9.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 12화 #9 "어쨌든 저희 둘 중에 한 명은 악역을 맡아야죠." 중국어로? (一点儿, 才, 能, 정도보어) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 12화 # 9 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 본부장의 대화 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 沈若歆:我们两个总要一个唱白脸, 一个唱红脸吧。要求提得高一点, 这些中介才不能马虎对待。 shěn ruò xīn:wǒ men liǎng ge zǒngyào yí ge chàng báiliǎn, yí ge chàng hóngliǎn ba. yāoqiú tí de gāo yìdiǎn, zhèxiē zhōngjiè cái bùnéng mǎ hu duìdài. 션루어신 : 어쨌든 저희 둘 중에 한 명은 악역을 맡아야죠. 조건을 좀 높게 말해야 중개인들이 대충 하지 않아요. ▶ 핵심 설명 정도보어 ※ 본문 속에서의 .. 2023. 3. 5.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 4화 #1 "저는 열이 많아서 에어컨과 가까운 걸 좋아해요." 중국어로? (离, 一点儿, 결과보어‘到’, ‘好’) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 4화 # 1 - ※ ‘离’의 자세한 설명은 아래에 있습니다. ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 션루어신과 치샤오의 대화 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 祁晓:我们俩换个位置吧。我火气旺, 喜欢离空调近一点。 qí xiǎo:wǒ men liǎ huàn ge wèizhì ba. wǒ huǒqì wàng, xǐ huan lí kōngtiáo jìn yìdiǎn. 치샤오 : 우리 자리 바꿔요. 저는 열이 많아서 에어컨과 가까운 걸 좋아해요. 沈若歆:你搬到这儿来干嘛? shěn ruò xīn:nǐ bāndào zhèr lái gàn ma? 션루어신 : 너 왜 여기로 옮겨온 거야? 祁晓:我应聘的是你的助理呀, 昨天我已经跟阮晔说.. 2023. 1. 26.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 17화 "어쨌든 내가 너보다 너그러우니까." 중국어로? (一点儿, 嘛, 比) 안녕세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! ‘치아문난난적소시광’ 17화 첫 번째 표현입니다. 비교문 ‘比’, ‘没有’ ※ “比”, “没有” 비교문 - A 比 B 형용사 "A가 B보다 형용 사하다." (A > B) 我比他高。 wǒbǐtāgāo. 나는 그보다 키가 크다. 今天比昨天冷。 jīntiān bǐ zuótiān lěng. 오늘이 어제보다 춥다. 那个比这个好看。 nà ge bǐzhè ge hǎokàn. 그게 이것보다 예쁘다. -“比”비교문에서 비교문 부사를 넣을 수 있습니다. (更, 还 = “더”) 我比他更高。 wǒbǐtā gèng gāo. 나는 그보다 키가 더 크다. 今天比昨天还冷。 jīntiān bǐ zuótiān hái lěng. 오늘이 어제보다 더 춥다. 那个比这个更好看。 nà ge b.. 2023. 1. 1.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 1화 "내가 기숙사에 가서 약을 좀 바르면 돼." 중국어로? (一点儿, 동사+一下) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 1화 세 번째 표현입니다. *回 [huí] 동사. 되돌아가다/오다. *宿舍 [sùshè] 명사. 기숙사 -중국 대학생들은 보편적으로 기숙사 생활을 하기 때문에 캠퍼스 드라마에서 "回宿舍"표현이 자주 나옵니다. *擦 [cā] 동사. 칠하다, 바르다. *药 [yào] 명사. 약 (一)点(儿) [(yì) diǎn(r)] '조금' (회화에서는 '一'가 자주 생략됩니다.) ① 주어 + 형용사 + 一点儿 (비교, 객관적 판단) (불만 X), 비교의 의미가 있어 "좀 더 형용사 하다."라고 해석됩니다. 我高一点儿。 wǒ gāo yì diǎnr. 나는 키가 좀 크다. (다른 사람과 비교해서 혹은 객관적 판단) 今天热一点儿。 jīntiān rèyì diǎnr. 오늘.. 2022. 12. 5.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 1화 "단지 오늘 재수가 좀 없을 뿐이야." 중국어로? (형용사+了点, 一点儿) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 오늘부터 차근차근 중국 드라마로 중국어 공부 정주행 하려고 합니다! 여러 가지의 중국어 공부법이 있겠지만 역시나 드라마 속 실제 회화로 사용하는 중국어를 공부하는 것만큼 효과적인 것은 없습니다. 또 내가 좋아하는 배우와 재매 있는 이야기를 통해 배우는 중국어는 그만큼 오랫동안 기억에 남습니다. 그러니 이번 기회에 이 드라마 하나로 몇 가지 표현을 끝내보자라는 마음으로 끝까지 함께해 주셨으면 좋겠습니다. 그럼 대망의 첫 번째 드라마는 "치아 문난 난적 소시광(致我们暖暖的小时光)"입니다! 이 작품을 빼고서는 중국 드라마를 논할 수 없죠? 치아 문 시리즈 중에서도 제가 제일 좋아하는 작품입니다. 그럼 오늘부터 드라마 속 핵심 표현들을 뽑아 함께 공부합시다! *今天 [jīntiā.. 2022. 12. 5.
반응형