안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 2화 첫 번째 표현입니다.
*群 [qún] 명사. 무리, 군중
-위쳇이나 카톡에서는 "단체방"이라는 뜻입니다.
还 [hái]
- 부사. 아직, 아직도(동작이나 상태가 지속됨을 나타냅니다.)
他还工作。 tā hái gōngzuò.그는 아직 일을 한다.
我还上课。wǒ hái shàng kè. 나는 아직 수업 중이다.
在 [zài]
- 동사. ~에 있다.(위치)
我在公司。 wǒ zài gōngsī. 나는 회사에 있다.
我在家。 wǒ zài jiā. 나는 집에 있다.
≠ 전치사 “在” ~에서/~에, 전치사이므로 뒤에 꼭 명사를 동반하여 "~장소에서 ~을 하다"의 뜻을 표현합니다.
주어 + 在 + 장소 명사 + 동사 + 목적어
我在公司工作。 wǒ zài gōngsīgōngzuò. 나는 회사에서 일한다.
我在家休息。wǒ zài jiāxiū xi. 나는 집에서 쉰다.
그럼 연결된 대화 같이 볼게요~
康琳:你还不在群里啊? 你都来几天了, 还不在群里。我拉你进去吧, 以后机灵点!
kāng lín:nǐ hái búzài qún li a? nǐ dōu lái jǐtiān le, hái búzài qún li. wǒlānǐjìnqù ba, yǐhòu jīlíng diǎn.
너 아직도 단톡방에 없어? 너 온 지 벌써 며칠이나 됐는데 아직도 단톡방에 없어. 내가 너 초대할게, 나중에 빠릿빠릿하게 움직여!
司:好呀! 你扫我吧。
sī: hǎo ya! nǐ sǎo wǒ ba.
네! 제 것 큐알코드 스캔하세요.
▶ 핵심 설명
都~了
- 이미/벌써 ~하다. (어떠한 상황과 동작이 너무 이르거나 늦거나하여, 비정상적임을 표현)
(주어)+都+시간/명사/동사+了
都几点了, 怎么还不来? dōu jǐdiǎn le, nǐ zěn me hái bù lái? 벌써 몇 시인데 왜 아직도 안 와?
都考试了, 怎么还不学习? dōu kǎoshì le, zěn me hái bùxuéxí? 벌써 시험인데 왜 아직도 공부를 안 해?
你都结婚了, 怎么还不懂事? nǐ dōu jiéhūn le, zěn me háibùdǒngshì? 너는 이미 결혼도 했는데 왜 아직도 철이 안 들었니?
拉 [lā]
동사. 끌다, 당기다.
- '拉进去' '끌고 들어가다, 끌어들이다.' (단톡방 안으로 끌고 들어간다 하여 "초대하다"의 의미를 가집니다.)
扫 [sǎo]
동사. 쓸다.
- 중국 위젯에서 큐알코드로 서로 친구 추가를 합니다. 그래서 큐알코드를 훑는다 하여 이 동사를 씁니다. "내가 너를 친구 추가할게"라고 할 때 직역으로 "내가 너를 쓸게"라고 해서 "我扫你"라고 하시면 됩니다.
또 큐알코드로 결제가 잘 진행되기에 이 표현을 잘 알아두시기 바랍니다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!