본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 1화 "내가 아무리 바빠도 밥은 먹어야지!" 중국어로? (再~也, 得(조동사))

by 뽑아중 2022. 12. 5.
반응형

안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 1화 두 번째 표현입니다.

중국어한마디"내가 아무리 바빠도 밥은 먹어야지!"
뽑아 중국어
我再忙也得吃饭哪
중국어 한마디

*忙 [máng] 형용사. 바쁘다.

*吃饭 [chīfàn] 동사. 밥을 먹다.

*哪 [na]어기 조사. 감탄 표시, 어투 강조.

 

再 A 也 B

 양보 구문 '아무리 A해도 B 한다. '

- 우리말에 "아무리 가고 싶어도 갈 수가 없다."와 같이, '형용사'나 '심리 동사/능원 동사'의 정도가 아무리 심해도 ' ~한다.'는 의미를 나타냅니다. 즉 'A'에는 형용사/심리 동사/조동사 등이 옵니다.

我再累也要去。 wǒ zài lèi yě yào qù. 나는 아무리 피곤해도 갈 거야.

我再饿也不吃。 zài èyěbùchī. 아무리 배고파도 안 먹어.

你再麻烦也得去医院。 nǐ zài má fan yě děi qù yīyuàn. 너는 아무리 귀찮아도 병원을 가야 해.

我再喜欢也不要。 wǒ zài xǐ huan yě yào fēnshǒu. 나는 아무리 좋아해도 헤어질 거야.

我再想去也不能去。 wǒ zài xiǎng qùyě bùnéng qù. 나는 아무리 가고 싶어도 갈 수 없어.

 

 [děi]

 조동사. ~해야 한다.

- 得 + 동사, 상황의 "당위성"을 나타낼 때 씁니다.

我得回家。 děi huíjiā. 나는 집에 가야 해.

他得上班。 děi shàng bān. 그는 출근해야 해.


그럼 연결된 대화 같이 볼게요~

드라마 대사
한자만 보고 읽어보세요!

司:你有空跟我吃饭哪?

sī:nǐ yǒu kòng gēn wǒ chīfàn na?

네가 나랑 밥 먹을 시간도 다 있어?

傅:我再忙也得吃饭哪!

fù:wǒ zài máng yě děi chīfàn na!

내가 아무리 바빠도 밥은 먹어야지!

司:那你忙你的吧, 我减肥, 不吃。

sī:nànǐ máng nǐ de ba, wǒ jiǎnféi, bùchī.

그럼 네 일이나 봐, 난 다이어트해, 안 먹어.

傅:那你看我吃。

fù:nànǐ kàn wǒchī.

그럼 너는 내가 먹는 거 봐.

司:我有病吗?

sī:wǒ yǒubìng ma?

내가 미쳤냐?

▶ 핵심 설명

*有空 [yǒukòng] 시간이 나다.

*忙你的 [máng nǐ de] 네 일이나 해, 너 바쁜 일 봐.

*减肥 [jiǎnféi] 동사. 다이어트하다.

*有病 [yǒubìng] 동사. 병을 앓다, 제정신이 아니다, 미쳤다.

-"병을 앓다"의 뜻도 있지만 일반 회화에서 "제정신이 아니다", "미쳤다"의 의미로 쓰입니다.


드라마 소개 사진
웨이브 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형