본문 바로가기
중국 드라마 공부/이지파생활

[중드공부]이지파생활(理智派生活) 15화 #2 "숨길 수 있을 때까지 숨길래." 중국어로? (那么, 能, 가능보어)

by 뽑아중 2023. 4. 3.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

- 이지파생활  15화  # 2 -

뽑아 중국어
뽑아 중국어
중국어 한마디
중국어 한마디
단어
핵심 단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

#  송즈옌과 션루어신의 통화 장면입니다. #

드라마 대사
송즈옌
드라마 대사
송즈옌

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

宋梓妍:顾不了那么多了, 能瞒一阵是一阵。

sòng zǐ yán:gù bu liǎo nà me duō le, néng mán yízhèn shì yízhèn.

송즈옌 : 지금 그것까지 신경 쓸 겨를이 없어, 그냥 숨길 수 있을 때까지 숨길래.

 

▶ 핵심 설명

 

顾不了  [ bu liǎo]

돌볼 수 없다, 돌볼 겨를이 없다, 신경 쓸 겨를이 없다.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘不了那么多了

-  가능 보어의 구조이며, 가능 보어는 동사 뒤에 와서 동작의 가능성을 보충해 줍니다. 가능보어의 해석은 '~할 수 있다/~할 수 없다'입니다.

▶ 가능 보어 구조

ⓛ 긍정문

주어 + 동사 +  + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어

我吃得了辣的。 wǒ chī de liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다.

我喝得了白酒。 wǒhē de liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 있다.

我做得完工作。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 있다.

我听得懂汉语。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 있다.

我进得去。 xwǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.

我回得来wǒ huí de lái. 나는 돌아올 수 있다.

 

② 부정문

주어 + 동사 +  了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어 

我吃不了辣的。 wǒchī bu liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 없다.(못 먹는다.)

我喝不了白酒。 wǒ hē bu liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 없다.(못 마신다.)

我做工作。 wǒzuò bu wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 없다.(다 못한다.)

我听汉语。 wǒ zuò bu wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 없다.(못 알아듣는다.)

我进不去。 xwǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.(못 들어간다.)

我回不来。 wǒhuí bu lái. 나는 돌아올 수 없다.(못 돌아온다.)

 

③ 의문문

주어 + 동사 +  + 가능 보어 + 목적어 + 吗?

주어 동사 +  가능 보어 + 동사 +  + 가능보어 + 목적어?

你吃得了辣的吗?nǐchīliǎo là de ma? 너는 매운 것을 먹을 수 있니?

你做得完工作吗? nǐzuò de wán gōngzuò ma? 너는 일을 다 끝낼 수 있니?

你吃得了不了辣的? nǐchī de liǎo chī bu liǎo là de? 너는 매운 것을 먹을 수 있니 없니?

你做得完不完工作? nǐzuò de wán zuò bu wán gōngzuò? 너는 일을 다 끝낼 수 있니 없니?

 

☞ 정리!

- 단독으로 있는 '동사' 뒤에는 ‘得’ or ‘不’ 뒤에 ‘了(liǎo)’를 붙이면 되고, '결과 보어와 방향 보어'가 있는 경우는 '동사'와 '결과 보어, 방향보어' 사이에 ‘得’ or ‘不’를 넣으면 됩니다. 그러면 아래와 같이 예문을 들어보겠습니다.

我吃。 wǒchī. 나는 먹는다.

我吃得了。 wǒ chī de liǎo. 나는 먹을 수 있다.

我吃不了。 wǒchī bu liǎo. 나는 먹을 수 없다.

 

我做完。 wǒzuò wán. 나는 다 한다.

我做得完。 wǒ zuò de wán. 나는 다 할 수 있다.

我做不完。 wǒ zuò bu wán. 나는 다 할 수 없다.

 

我进去。 wǒ jìn qù. 나는 들어간다.

我进得去。 wǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.

我进不去 wǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.

 

☞ 그럼 오늘의 문장不了那么多了은 어떤 구조?

- 동사는 ‘顾(정신을 집중하다, 고려하다, 돌보다)’입니다. 동사‘顾’가 단독으로 있어서, 동사 뒤에 ‘不了(liǎo)’를 붙이면 '돌볼 수가 없다, 돌볼 겨를이 없다, 신경 쓸 겨를이 없다'로 해석할 수 있습니다. 그리고 목적어 개념으로 뒤에 ‘那么多(그렇게 많이)’를 써서 '그렇게 많이 신경 쓸 겨를이 없다, 그것까지 신경 쓸 겨를이 없다'로 표현할 수 있습니다. 그럼 완정 된 문장은 ‘顾不了那么多(그것까지 신경 쓸 겨를이 없다)’가 됩니다. 

 

那么 [nà me] 

대명사. 그렇게, 저렇게.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘顾不了那么多了

① 这么/那么 + 형용사(정도를 나타냅니다.)

你买这么多, 太浪费了。 nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le. 너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.

那么忙, 今天能来吗?  tā nà me máng, jīntiān néng lái ma?그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?

 

② 这么/那么 + 동사 (방식을 나타냅니다.)

这个菜这么吃。 zhè ge cài zhè me chī. 이 음식은 이렇게 먹어.

这种衣服那么保管。 zhè zhǒng yī fu nà me bǎoguǎn. 이런 옷은 저렇게 보관해.

 

能 [néng]

조동사. ~을 할 수 있다.(상황·능력·방법)

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘瞒一阵是一阵

-주어 +  + 동사 + 목적어 

吃辣的。  néng chīlà de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다. 

做完作业。  néng zuò wán zuòyè. 나는 숙제를 다 할 수 있다.

我周末回来。 wǒ zhōu mò néng huí lái나는 주말에 돌아올 수 있다.

 

주어 + 不能 + 동사 + 목적어 

不能喝酒。 wǒbù néng hējiǔ. 나는 술을 마실 수 없다.

不能吃完这些菜。 wǒbù néng chī wán zhèxiē cài. 나는 이 요리들을 다 먹을 수 없다.

不能进去。 wǒbù néng jìn qù나는 들어갈 수 없다.


드라마 추천
넷플릭스 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형