안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 12화 # 5 -
※ 자세한 '가능보어'의 설명은 아래에 있습니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 송즈옌의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆:那吵架也是正常的沟通方式啊, 你们夫妻两个, 你得让他知道你的真实想法。
shěn ruò xīn:nà chǎojià yě shì zhèngcháng de gōutōng fāngshì a, nǐ men fūqī liǎng ge, nǐ děi ràng tā zhīdào nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ.
션루어신 : 싸우는 것도 정상적인 소통 방식이야, 너희는 부부인데 그도 너의 솔직한 마음을 알아야지.
宋梓妍:我开不了口!
sòng zǐ yán:wǒ kāi bu liǎo kǒu!
송즈옌 : 입이 안 떨어져!
▶ 핵심 설명
得 [děi]
조동사. ~해야 한다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你得让他知道你的真实想法’
- 得 + 동사, 상황의 "당위성"을 나타낼 때 씁니다.
我得回家。 wǒ děi huíjiā. 나는 집에 가야 해.
他得上班。 tā děi shàng bān. 그는 출근해야 해.
让 [ràng]
동사. ~하도록 시키다, ~하게 하다.(사역동사)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你得让他知道你的真实想法’
- A + 让 + B + 동사 + 목적어 "A가 B에게 ~을 하도록 시키다, 하게 하다."
妈妈让我打扫房间。 mā ma ràng wǒ dǎsǎo fángjiān. 엄마가 나에게 방을 청소하라고 하신다.
他让我拿东西。 tā ràng wǒná dōng xi. 그가 나에게 물건을 들라고 한다.
※ A + 不让 + B + 동사 + 목적어 "A가 B에게 ~을 하지 못하게 하다."
妈妈不让让我玩儿手机。 mā ma búràng wǒ wánr shǒujī. 엄마가 핸드폰을 못하게 하신다.
医生不让我喝酒。 yīshēng búràng wǒhējiǔ. 의사가 나에게 술을 마시지 말라고 한다.
开不了口 [kāi bu liǎo kǒu]
입이 안 떨어진다, 말을 못 하겠다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我开不了口’
- 가능 보어의 구조이며, 가능 보어는 동사 뒤에 와서 동작의 가능성을 보충해 줍니다. 가능보어의 해석은 '~할 수 있다/~할 수 없다'입니다.
▶ 가능 보어 구조
ⓛ 긍정문
주어 + 동사 + 得 + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어
我吃得了辣的。 wǒ chī de liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다.
我喝得了白酒。 wǒhē de liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 있다.
我做得完工作。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 있다.
我听得懂汉语。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 있다.
我进得去。 xwǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.
我回得来。wǒ huí de lái. 나는 돌아올 수 있다.
② 부정문
주어 + 동사 + 不 + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어
我吃不了辣的。 wǒchī bu liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 없다.(못 먹는다.)
我喝不了白酒。 wǒ hē bu liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 없다.(못 마신다.)
我做不完工作。 wǒzuò bu wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 없다.(다 못한다.)
我听不懂汉语。 wǒ zuò bu wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 없다.(못 알아듣는다.)
我进不去。 xwǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.(못 들어간다.)
我回不来。 wǒhuí bu lái. 나는 돌아올 수 없다.(못 돌아온다.)
③ 의문문
주어 + 동사 + 得 + 가능 보어 + 목적어 + 吗?
주어 + 동사 + 得 + 가능 보어 + 동사 + 不 + 가능보어 + 목적어?
你吃得了辣的吗?nǐchīliǎo là de ma? 너는 매운 것을 먹을 수 있니?
你做得完工作吗? nǐzuò de wán gōngzuò ma? 너는 일을 다 끝낼 수 있니?
你吃得了吃不了辣的? nǐchī de liǎo chī bu liǎo là de? 너는 매운 것을 먹을 수 있니 없니?
你做得完做不完工作? nǐzuò de wán zuò bu wán gōngzuò? 너는 일을 다 끝낼 수 있니 없니?
☞ 정리!
- 단독으로 있는 '동사' 뒤에는 ‘得’ or ‘不’ 뒤에 ‘了(liǎo)’를 붙이면 되고, '결과 보어와 방향 보어'가 있는 경우는 '동사'와 '결과 보어, 방향보어' 사이에 ‘得’ or ‘不’를 넣으면 됩니다. 그러면 아래와 같이 예문을 들어보겠습니다.
我吃。 wǒchī. 나는 먹는다.
我吃得了。 wǒ chī de liǎo. 나는 먹을 수 있다.
我吃不了。 wǒchī bu liǎo. 나는 먹을 수 없다.
我做完。 wǒzuò wán. 나는 다 한다.
我做得完。 wǒ zuò de wán. 나는 다 할 수 있다.
我做不完。 wǒ zuò bu wán. 나는 다 할 수 없다.
我进去。 wǒ jìn qù. 나는 들어간다.
我进得去。 wǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.
我进不去。 wǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.
☞ 그럼 오늘의 문장 ‘开不了口’은 어떤 구조?
- ‘开口(입을 열다, 말을 하다)’에서 동사는 ‘开(열다)’, 목적어는 ‘口(입)’입니다. 오늘의 문장에서는 '말을 할 수 없다/못 하겠다'로 표현하고자 하니, 가능보어 부정문을 사용하면 됩니다. 여기서 ‘开’동사가 단독으로 있어서, 동사 뒤에 ‘不了(liǎo)’를 붙이면 '열 수 없다'의 뜻이 됩니다. 그럼 완정 된 문장은 ‘开不了口(입을 열 수 없다 = 말을 못 하겠다)’가 됩니다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!