본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 24화 "백수인 나와 무슨 상관이야?" 중국어로?(请, 得)

by 뽑아중 2023. 1. 8.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

‘치아문난난적소시광 24화 세 번째 표현입니다.

중국어 한마디
뽑아 중국어
无业游民
중국어 한마디
단어
핵심 단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

#  푸페이와 쓰투모의 통화하는 장면입니다. #

드라마 대사
쓰투모
드라마 대사
푸페이
드라마 대사
푸페이
드라마 대사
쓰투모
드라마 대사
쓰투모
드라마 대사
쓰투모

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

司徒末:凭什么是我们请你们吃饭哪?

sī tú mò:píng shén me shì wǒ men qǐng nǐ men chīfàn na?

쓰투모 : 무슨 근거로 내가 너희한테 밥을 사?

 

傅沛:那你俩结婚, 不得请我们吃喜酒啊?

 pèi:nà nǐ liǎ jiéhūn, bù děi qǐng wǒ men chī xǐjiǔ a?

푸페이 : 그럼 너희 둘이 결혼하는데 우리 국수 먹게 안 할 거야?

 

司徒末:那你找顾未易去, 我一个无业游民, 跟我有什么关系?

sī tú mò:nà nǐ zhǎo gù wèi yì qù, wǒ yí ge wúyè yóumín, gēn wǒ yǒu shén me guān xi?

쓰투모 : 그럼 구웨이이한테 가서 말해, 백수인 나와 무슨 상관이야?

 

▶ 핵심 설명

 

请 [qǐng] 

(식사나 파티 따위에) 초대하다(=邀请), 한턱내다. 

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘凭什么是我们你们吃饭哪?

- 사람과 대상의 언급 없이 '내가 한턱내다' : 我请客。 wǒ qǐng kè. 

- 사람과 대상을 언급할 때 : A + + B + 吃/喝/看... + 목적어 ( A가 B에게 ~을 사준다(쏜다.))

你吃饭。 wǒ qǐng nǐ chīfàn. 내가 너에게 밥을 사줄게.

你喝酒。 wǒ qǐng nǐhējiǔ. 내가 너에게 술을 사줄게.

你看电影。 wǒ qǐng nǐ kàn diànyǐng. 내가 너에게 영화를 보여 줄게.(영화 티켓 비용을 낸다는 뜻입니다.)

 

得  [děi]

 조동사. ~해야 한다.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘请我们吃喜酒啊?

 + 동사, 상황의 "당위성"을 나타낼 때 씁니다.

回家。  děi huíjiā. 나는 집에 가야 해.

上班。  děi shàng bān. 그는 출근해야 해.

 

단어
핵심 단어


드라마 소개
웨이브 추천 드라마

이제 '치아문난난적소시광' 공부 정주행은 여기까지입니다~ 감사합니다! 오늘도 중드로 열공!!

반응형