안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
‘치아문난난적소시광’ 24화 첫 번째 표현입니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 구웨이이와 갑작스럽게 결혼식을 해서 쓰투모가 투정하는 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
司徒末:没有婚纱也就算了, 戒指呢?我的戒指在哪儿?连戒指都没有, 不要装睡啊! 顾未易!
sī tú mò:méiyǒu hūnshā yě jiù suàn le , jièzhǐ ne? wǒ de jièzhǐ zài nǎr? lián jièzhǐ dōu méiyǒu, búyào zhuāngshuì a! gù wèi yì!
쓰투모 : 웨딩드레스가 없는 건 그렇다 쳐, 반지는? 내 반지는 어디 있어? 반지조차도 없다니, 자는 척하지 마! 구웨이이!
▶ 핵심 설명
呢 [ne]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘戒指呢?’ ('①'에 해당합니다.)
① 의문의 어조를 부드럽게 합니다.
你怎么不来呢? nǐ zěn me bùlái ne? 너 왜 안 와?
你怎么这么性急呢? nǐ zěn me zhè me xìngjí ne? 너는 어쩜 이렇게 성격이 급해?
他怎么还没下班呢? tā zěn me háiméi xiàbān ne? 그는 왜 아직도 퇴근을 안 했지?
② 진술문 끝에 와서 사실 확인과 이를 믿도록 하는 어감을 나타냅니다.
你看, 他还在玩儿呢! nǐ kàn, tā háizài wánr ne! 봐, 얘 아직도 놀고 있잖아!
这儿还有呢! zhèr hái yǒu ne! 여기 또 있잖아!
我还没走呢!谁说他已经下班了? 나 아직 안 갔어! 내가 벌써 퇴근했다고 누가 그래?
wǒ hái méi zǒu ne! shéi shuōwǒ yǐjīng xiàbān le?
③ 의문문 끝에 와서 화자의 독백을 나타냅니다.
我该准备点儿什么呢? wǒ gāi zhǔnbèi diǎnr shén me ne? 내가 뭘 좀 준비해야 할까?
接下来, 我做什么呢? jiēxià lái, wǒzuò shén me ne? 다음으로, 내가 뭘 해야 할까?
我买什么礼物呢? wǒ mǎi shén me lǐwù ne? 내가 무슨 선물을 사야 할까?
④ 전후의 문맥과 관계없이 사용될 경우, 보통 앞 명사의 위치를 묻는 의미를 지닙니다.
他呢? tā ne? 그는? (어디에 있어?)
我手机呢? wǒ shǒujī ne? 내 핸드폰은? (어디에 있어?)
连 A 都 B [lián A dōu B]
'A'조차도(마저도/까지도) 'B'하다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘连戒指都没有’
- 어떤 상황에 대한 것을 강조해서 말하는 표현, ‘连’을 동반하는 범위에 대해 '~조차도 ~한다'라는 의미로 사용.
주어 + 连 + A + 都 + B
我连吃饭的时间都没有。 wǒ lián chīfàn de shíjiān dōu méiyǒu. 나는 밥 먹을 시간조차도 없다.
我连说话的力气都没有。 wǒ lián shuōhuà de lì qi dōu méiyǒu. 나는 말할 힘조차도 없다.
我连饭都不想吃。 wǒ lián fàn dōu bùxiǎng chī. 나는 밥조차도 먹기 싫다.
他连头都没洗。 tā lián tóu dōu méixǐ. 그는 머리조차도 안 감았다.
你连这个都不知道吗? nǐ lián zhè ge dōu bù zhīdào ma? 너는 이것 조차도 모르니?
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!