본문 바로가기
반응형

都~了6

[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 8화 #3 "일의 마무리는 지어야죠" 중국어로? (都~了, 嘛) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 거유풍적지방 8화 # 3 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 시에즈야오와 시에즈야오 할머니의 대화장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 谢之遥:这个地方工资一周一结,他都干五天了也不差这两天,做事有头有尾嘛。 xiè zhī yáo:zhè ge dì fang gōngzī yìzhōu yìjié,tā dōu gàn wǔtiān le yě búchà zhè liǎngtiān,zuòshì yǒutóu yǒuwěi ma. 시에즈야요 : 여긴 월급을 일주일 단위로 정산해요, 벌써 5일이나 일을 했는데 이틀 더 해도 돼요, 일의 마무리는 지어야죠. ▶ 핵심 설명 都~了 이미/벌써 ~하다. ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘他都干五天了 ’ - 어떠.. 2023. 12. 24.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 26화 #3 "이게 벌써 언제적 일인데요!" 중국어로? (都~了, 出来) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 26화 # 4 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 치샤오와 치샤오 엄마의 대화장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 祁晓:这都多少年前的事了!你说你拿出来说干嘛呀! qí xiǎo:zhè dōu duō shao nián qián de shì le! nǐ shuō nǐ ná chūlái shuō gàn ma ya! 치샤오 : 이게 벌써 언제 적 일인데 뭐 하러 꺼내세요! ▶ 핵심 설명 都~了 이미/벌써 ~하다. ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘这都多少年前的事了’ - 어떠한 상황과 동작이 너무 이르거나 늦거나하여, 비정상적임을 표현. (주어)+都+시간/명사/동사+了 都几点了, 怎么还不来? dōu jǐdiǎn le, zěn .. 2023. 12. 19.
[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 1화 #3 "생각날 때 조금씩 먹어." 중국어로? (会, 방향보어‘起来’, 都~了, 동사중첩) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 거유풍적지방 1화 # 3 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 쉬홍도우와 천난싱의 대화장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 陈南星:这不会是我妈给你熬的固元膏吧? chén nán xīng:zhè búhuì shì wǒmā gěi nǐ áo de gù yuán gāo ba? 천난싱 : 이거 설마 우리 엄마가 너한테 달여준 고원고 아니지? 许红豆:我想起来就吃点儿, 咋了? xǔ hóng dòu: wǒ xiǎng qǐ lái jiù chī diǎnr, zǎ le? 쉬홍도우 : 생각날 때 조금씩 먹어, 왜? 陈南星:你自己看看, 都长毛了, 你还吃呢? chén nán xīng:nǐ zìjǐ kàn kan, dōu zhǎngmáo le, n.. 2023. 5. 4.
[중드공부]이지파생활(理智派生活) 12화 #3 "왜 굳이 사서 고생을 해?" 중국어로? (都~了, 如果) 안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다! - 이지파생활 12화 #3 - ☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! # 저우청이 아내인 송즈옌을 설득하는 장면입니다. # ☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 邹诚:而且咱们都这个年龄了, 如果从头开始的话, 太难了, 你何必给自己找这个苦吃呢? zōu chéng: érqiě zán men dōu zhè ge niánlíng le, rúguǒ cóngtóu kāishǐ de huà, tài nán le, nǐ hébì gěi zìjǐ zhǎo zhè ge kǔ chī ne? 저우청 : 게다가 우리 이 나이에 처음부터 다시 시작한다면 너무 힘들 거야, 왜 굳이 사서 고생을 해? ▶ 핵심 설명 都~了 이미/벌써 ~하다. ※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘咱们都这个年.. 2023. 2. 28.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 12화 "두 사람은 분명 저를 따돌리는 거예요!" 중국어로? (把, 能, 想, 都~了, 让, 복합방향보어) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 12화 세 번째 표현입니다. * 俩 [liǎ] 두 사람 * 分明 [fēn míng] 형용사. 뚜렷하다, 명확하다, 분명하다. * 就是 [jiù shì] 바로 ~이다. * 排斥 [pái chì] 동사. 배격하다, 배척하다, 따돌리다. 그럼 연결된 대화 같이 볼게요~ 雨:你们刚才说什么呢? yǔ:nǐ men gāngcái shuō shén me ne? 방금 무슨 얘기하고 있었어요? 周:师姐, 顾未易忘了把显微镜带回来。 zhōu:shījiě, gù wèi yì wàng le bǎ xiǎn wēi jìng dài huílái. 선배, 구웨이가 깜박하고 현미경을 안 챙겨왔어요. 雨:不是放你家茶几上了吗?这也能忘? yǔ: búshì fàng nǐjiā chájǐ s.. 2022. 12. 22.
[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 2화 "너랑 나 대화가 너무 잘 통해." 중국어로? (挺~(的),聊得来(가능보어), 等~再/就/才~, 以为) 안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 2화 첫 번째 표현입니다. *聊 [liáo] 동사. 이야기하다, 한담하다 동사 + 得来​ [de lái] 가능 보어. ~올 수 있다. ↔ 동사 + 不来 ~올 수 없다. ① 기본적인 의미로 "来"의 방향을 나타내는 '오다'의 의미로 씁니다. 回得来huí de lái 돌아올 수 있다. ↔ 回不来huí bu lái 돌아올 수 없다. 进得来jìn de lái 들어올 수 있다. ↔ 进不来jìn bu lái 들어올 수 없다. ② 그 밖의 파생된 의미인 '~할 수 있다'로 쓰이며 앞에 오는 동사에 따라 의미상으로 번역됩니다. 그러니 그 냥 하나의 표현으로 외우시는 게 좋아요! 두 가지 예로 들게요~ 我们聊得来。 wǒ men liáo de lái. 우리는 대화가 .. 2022. 12. 5.
반응형