본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 22화 "그럼 냉전이지 뭐, 누가 겁낼 줄 알고?" 중국어로?(让, 帮)

by 뽑아중 2023. 1. 6.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

‘치아문난난적소시광 22화 세 번째 표현입니다.

그럼 냉전이지 뭐
뽑아 중국어
那就冷战呗
중국어 한마디
단어
핵심 단어
단어
핵심 단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

# 쓰투모와 구웨이이가  싸운 뒤 각자 친구에게 하소연하는 장면입니다.  #

드라마 대사
구웨이이
드라마 대사
구웨이이
드라마 대사
구웨이이
드라마 대사
구웨이이
드라마 대사
구웨이이
드라마 대사
쓰투모
드라마 대사
쓰투모

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

顾未易:我为什么要道歉?我又没错, 这种一有争执就无条件道歉的做法, 我认为是不合理的。

gù wèi yì:wǒ wèi shén me yào dàoqiàn? wǒ yòu méicuò, zhèzhǒng yyǒu zhēngzhí jiù wú tiáojiàn dàoqiàn de zuòfǎ, wǒ rènwéi shì bù hélǐ de.

구웨이이 : 내가 왜 사과를 해? 난 잘못한 것도 없어, 싸울 때마다 무조건 사과하는 방식은 불합리하다고 생각해.

 

司徒末:那就冷战呗, 谁怕谁?

sī tú mò:nà jiù lěngzhàn beishéi pà shéi?

쓰투모 : 그럼 냉전이지 뭐, 누가 겁낼 줄 알고?

 

▶ 핵심 설명

 

为什么 [wèi shén me]

무엇 때문에, 왜, 어째서 (원인 또는 목적을 물음)

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘为什么要道歉?

- 주어 + 为什么 + 동사/형용사 +?

 为什么学习汉语 nǐ wèi shén me xuéxí hànyǔ? 너는 왜 중국어를 공부해?

周末你 为什么上班 zhōumò nǐ wèi shén me shàngbān? 주말인데 너는 왜 출근해?

 为什么不走 nǐ wèi shén me bù zǒu? 너는 왜 안 가?

 

一... 就... [yījiù]

~하자마자 곧 ~하다.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘这种有争执无条件道歉的做法

- 시간이나 조건에 있어서 두 가지 현상이 긴밀하게 연결될 때 사용하며 ‘一... 就...’는 부사어로 서술어(동사/형용사) 앞에 놓여야 함.

주어 1 + + 동사 1/형용사 1 + 목적어 1, 주어 2 + 就 + 동사 2/형용사 2 + 목적어 2

下班回家。 wǒ yí xià bān jiù huí jiā. 나는 퇴근하자마자 바로 집에 간다.

起床去洗手间。 wǒ yì qǐ chuáng jiù qù xǐ shǒu jiān. 나는 일어나자마자 바로 화장실에 간다.

我们吃完饭喝咖啡。 wǒ men yì chī wán fàn jiù hē kā fēi. 우리는 밥을 먹고 나서 바로 커피를 마신다.

知道。 wǒ yí kàn jiù zhī dào. 나는 보면 바로 안다.

 

단어
핵심 단어


드라마 소개
웨이브 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형