안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
‘치아문난난적소시광’ 16화 첫 번째 표현입니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 구웨이이와 쓰투모가 서로 메시지를 주고받는 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
顾未易:你在干嘛呢?
gù wèi yì:nǐ zài gàn ma ne?
구웨이이 : 뭐 하고 있어?
司徒末:工作啊,你呢?在干嘛?
sī tú mò:gōng zuò a, nǐ ne? zài gàn ma?
쓰투모 : 일하고 있지, 너는? 뭐 해?
顾未易:我在想你..., ‘这样会不会太肉麻了?’ 我在想你的工作需不需要我协助?
gù wèi yì:wǒ zài xiǎng nǐ..., ‘zhèyàng huì bu huì tài ròumá le?’ wǒ zài xiǎng nǐ de gōngzuò xū bu xūyào wǒ xiézhù?
나는 네 생각해..., '이건 너무 닭살 돋나?', 너 일하는데 내가 도울 일이 없나 생각하고 있었어.
司徒末:‘你能协助我什么?’
sī tú mò:'nǐ néng xiézhù wǒ shén me?'
쓰투모 : '네가 뭘 도와줄 수 있는데?'
顾未易:‘这样太婉转了吧?’, 你有没有什么东西忘了带?我可以给你送过去。
gù wèi yì:‘zhèyàng tài wǎnzhuǎn le ba?’ nǐ yǒu méiyǒu shén me dōng xi wàng le dài? wǒ kěyǐ gěi nǐ sòng guòqù.
구웨이이: '이건 너무 돌려 말하나?', 혹시 너 안 가져간 물건 없어? 내가 갖다 줄게.
▶ 핵심 설명
在 [zài] 현재 진행.
부사. ~하고 있는 중이다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我在想你’
- 현재 진행의 “在”는 부사입니다. 그래서 반드시 동사 앞에 위치해야 합니다.
1. 긍정문
① 주어 + 正在/在 + 동사 + 목적어 + (呢)
② 주어 + 동사 + 목적어 + 呢
我正在玩儿手机呢。 wǒ zhèngzài wánr shǒujī ne. 나는 수업 핸드폰을 하고 있다.
爸爸在工作呢。 bà ba zài gōngzuò ne. 아버지는 일을 하고 계신다.
妈妈做菜呢。 māma zuòcài ne. 어머니는 요리를 하고 계신다.
2. 부정문
주어+没在+동사+목적어
我没在玩儿手机。 wǒ méizài wánr shǒujī. 나는 핸드폰을 하고 있지 않다.
妈妈没在工作。 bà ba méizài gōngzuò. 아버지는 일을 하고 계시지 않다.
妈妈没在做菜。 mā ma méizài zuòcài. 어머니는 요리를 하고 계시지 않다.
会 [huì]
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘这样会不会太肉麻了?’
① ~할 수 있다, ~할 줄 안다. (학습을 통해)
- 주어 + 会 + 동사 + 목적어
我会说汉语。 wǒhuìshuōhànyǔ. 나는 중국어를 할 줄 안다.
他会开车。 tāhuìkāichē. 그는 운전을 할 줄 안다.
② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)
- 주어 + 会 + 동사 + 목적어 + (的)
他今天会来(的)。 tā jīntiān huì lái (de). 그는 오늘 올 것이다.
妈妈会生气(的)。 mā ma huìshēngqì (de). 어머니가 화를 내실 것이다.
他会有雨伞(的)。 tāhuìyǒu yǔsǎn (de). 그는 우산이 있을 것이다.
能 [néng]
조동사. ~을 할 수 있다.(상황·능력·방법)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你能协助我什么?’
-주어 + 能 + 동사 + 목적어
我能吃辣的。 wǒ néng chīlà de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다.
我能做完作业。 wǒ néng zuò wán zuòyè. 나는 숙제를 다 할 수 있다.
我周末能回来。 wǒ zhōu mò néng huí lái. 나는 주말에 돌아올 수 있다.
- 주어 + 不能 + 동사 + 목적어
我不能喝酒。 wǒbù néng hējiǔ. 나는 술을 마실 수 없다.
我不能吃完这些菜。 wǒbù néng chī wán zhèxiē cài. 나는 이 요리들을 다 먹을 수 없다.
我不能进去。 wǒbù néng jìn qù. 나는 들어갈 수 없다.
给 [gěi]
전치사. ~에게 ~을 해 주다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我可以给你送过去’
- 주어 + 给 + 사람 + 동사 + 목적어
我给他打电话。 wǒ gěi tādǎdiànhuà.나는 그에게 전화를 한다.
我给他买咖啡。 wǒ gěi tā mǎi kāfēi. 나는 그에게 커피를 사준다.
복합 방향 보어
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我可以给你送过去’
- 복합 방향 보어 (동사 뒤에서 동작의 방향을 보충해 줍니다.)
上来
|
下来
|
进来
|
出来
|
回来
|
过来
|
起来
|
上去
|
下去
|
进去
|
出去
|
回去
|
过去
|
X
|
① 주어 + 동사 + 복합 방향 보어
他 走 上去。 tā zǒu shàng qù. 그는 걸어서 올라간다.
他 跑 进来。 tā pǎo jìn lái. 그는 뛰어 들어온다.
我 搬 出去。 wǒ bān chūqù. 나는 운반해서 나간다.
他 买回来。 tā mǎi huí lái. 그는 사서 돌아온다.
你 拿过去。 nǐnáguò qù. 너 가지고(들고) 그리로 가.
你 站起来。 nǐ zhàn qǐ lái. 너 일어 서.
② 목적어의 위치
▶ 일반 목적어("장소"가 아닌 나머지 목적어)
妈妈买回来咖啡。 mā ma mǎi huí lái kā fēi. 어머니가 커피를 사서 돌아오신다.
妈妈买回咖啡来。 māma mǎi huíkā fēi lái.
妈妈买咖啡回来。 mā ma mǎi kā fēi huí lái.
▶ 장소 목적어 (반드시 "来/去"앞에 위치합니다.)
他走上三楼去。 tā zǒu shàng sān lóu qù. 그는 삼층으로 걸어서 올라간다.
他搬进房间来。 tā bān jìn fáng jiān lái. 그는 운반해서 방으로 들어온다.
他跑进教室来。 tā pǎo jìn jiào shì lái. 그는 교실로 뛰어 들어온다.
★ ‘送过去’에서 ‘送’은 '전달하다'의 뜻, ‘过去’와 함께 써서 '가지고 그리로 가다', 즉 '가져다주다'라고 해석하시면 됩니다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!