안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 12화 # 2 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 송즈옌과 그녀의 남편인 져우청의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
宋梓妍:如果说我要是找到工作了, 可就不能给你生孩子。
sòng zǐ yán:rúguǒ shuō wǒ yào shi zhǎodào gōngzuò le, kě jiù bùnéng gěi nǐ shēng hái zi.
송즈옌 : 만약에 내가 취직하면, 당신한테 아이를 못 낳아 줘.
邹诚:等你找到再说吧。
zōu chéng:děng nǐ zhǎodào zài shuō ba.
져우청 : 취직하고 나서 얘기해.
宋梓妍:你是瞧不起我, 是吧?
sòng zǐ yán: nǐ shì qiáo bu qǐ wǒ, shì ba?
송즈옌 : 지금 나 무시하는 거지?
▶ 핵심 설명
如果 [rú guǒ]
접속사. 만일, 만약(가정)(보통 문두에 쓰이며, 주어 뒤에 오는 경우도 있음.)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘如果说我要是找到工作了, 可就不能给你生孩子’
① 如果 A , (就) B
如果我有时间, 就想去旅行。 rúguǒ wǒ yǒu shíjiān, jiù xiǎng qù lǚxíng. 만약 내가 시간이 있다면, 여행을 가고 싶다.
如果现在堵车, 我们就坐地铁吧。 rúguǒ xiànzài dǔchē, wǒ men jiùzuòdìtiě ba. 만약 지금 차가 막히면, 우리 지하철 타자.
如果家里很冷, 你就可以开空调。 rúguǒjiā li hěnlěng, nǐ jiù kěyǐ kāi kōngtiáo. 만약 집안이 추우면, 너는 에어컨(히터)을 켜도 돼.
要是 [yào shi]
접속사. 만일, 만약(가정) = ‘如果’
到 [dào]
결과보어는 동사의 뒤에서 동작의 결과를 보충해 주는 성분입니다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘如果说我要是找到工作了’
- 결과보어 ‘到’는 동사 뒤에서 이루고자 한 동작의 목적 달성을 나타냅니다, '~해내다'로 해석되거나, 해석이 안 되는 경우도 있습니다.
★ 자주 쓰는 결과 보어 (아래의 뜻은 "결과 보어"로 쓰일 때 뜻입니다.)
好
|
(완성+만족) 잘 ~하다.
|
懂
|
~이해하다.
|
完
|
(완성) 다 ~하다.
|
饱
|
배부르게 ~하다.
|
到
|
(목적 달성) 아래 예문 참고.
|
见
|
① 우연, ② 눈, 귀의 능력.(听见/看见) 아래 예문 참고.
|
错
|
~ 틀리게 하다.
|
晚
|
~ 늦다.
|
光
|
(남김 없이) 다 ~하다.
|
对
|
~ 맞히다.
|
清楚
|
~을 분명히 하다.
|
干净
|
~ 깨끗이 하다.
|
- 주어 + 동사 + 결과 보어 + 목적어 (빠른 이해를 위해 "목적어"는 모두 생략했습니다.)
我学好了。 wǒxué hǎo le. 나는 잘 배웠다.
我吃完了。 wǒchī wán le. 나는 다 먹었다.
我买到了。 wǒ mǎi dào le. 나는 샀다. (해석은 따로 안 되지만 이루려고 한 동작을 이루었음을 강조.)
我听错了。 wǒ tīng cuò le. 나는 잘못 들었다.
我喝光了。 wǒhē guāng le. 나는 다 마셨다. (남김없이)
我说清楚了。 wǒshuō qīng chu le. 나는 말을 분명히 했다.
我听懂了。 wǒ tīng dǒng le. 나는 알아 들었다.
我吃饱了。 wǒchī bǎo le. 나는 배부르게 먹었다.
我看见了。 wǒ kàn jiàn le.
①(우연히) 보다.
我来的路上看见老师了。 wǒ lái de lù shang kànjiàn lǎoshī le.
나는 오는 길에서 선생님을 봤다. (보려고 본 것이 아니라 우연히 보게 된 것.)
②(시력상) 보이다. / (청력상) 들리다.
我看见黑板的字。 wǒ kàn jiàn hēibǎn de zì. 나는 칠판의 글자가 보인다.(시력상 글자가 보인다는 것.)
你听见我的声音吗? nǐ tīngjiàn wǒ de shēngyīn ma? 너 내 목소리가 들리니?(귀에 들리는지 물어보는 것)
我来晚了。 wǒ lái wǎn le. 나는 늦게 왔다.
你猜对了。 nǐ cāi duì le. 너의 추측이 맞았어. (추측해 맞히다.)
我洗干净了。 wǒxǐ gān jìng le. 나는 깨끗이 씻었다.
能 [néng]
조동사. ~을 할 수 있다.(상황·능력·방법)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘可就不能给你生孩子’
-주어 + 能 + 동사 + 목적어
我能吃辣的。 wǒ néng chīlà de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다.
我能做完作业。 wǒ néng zuò wán zuòyè. 나는 숙제를 다 할 수 있다.
我周末能回来。 wǒ zhōu mò néng huí lái. 나는 주말에 돌아올 수 있다.
- 주어 + 不能 + 동사 + 목적어
我不能喝酒。 wǒbù néng hējiǔ. 나는 술을 마실 수 없다.
我不能吃完这些菜。 wǒbù néng chī wán zhèxiē cài. 나는 이 요리들을 다 먹을 수 없다.
我不能进去。 wǒbù néng jìn qù. 나는 들어갈 수 없다.
给 [gěi]
전치사. ~에게 ~을 해 주다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘可就不能给你生孩子’
- 주어 + 给 + 사람 + 동사 + 목적어
我给他打电话。 wǒ gěi tādǎdiànhuà.나는 그에게 전화를 한다.
我给给他买咖啡。 wǒ gěi tā mǎi kāfēi. 나는 그에게 커피를 사준다.
等 A , 再 B
A 하고 나서, B 한다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘等你找到再说吧’
- ‘再’는 ‘~하고 나서’의 뜻이며, 'A'의 동작 뒤에 '了'를 넣어서 동작이 완료한 후의 시점을 강조합니다.
等他来了, 再说吧。 děng tā lái le, zài shuō ba. 그가 오면 얘기하자.
等雨停了, 再走吧。 děng yǔ tíng le, zài zǒu ba. 비가 그치면 가자.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!