반응형
안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
이제 두 번째로 중국 드라마를 공부하게 되었어요! 이번 드라마는 왕학체와 친란이 연기한 '이지파생활'입니다~! 두 배우가 연기도 잘하고 무엇보다 연인으로 굉장히 잘 어울리더라고요~ 당연히 로맨스도 있지만 직장에서의 에피소드, 인생에서 배워야 할 깨달음 에 관한 내용도 있어서, 공부하기 참 좋은 드라마입니다!
앞서 드라마 '치아문난난적소시광'보다는 난도가 좀 있습니다. 그러나 '치아문난난적소시광'으로 훈련을 했으니 이제 '이지파생활'을 공부하면서 우리의 중국어 실력을 높여 보아요!
- 이지파생활 1화 # 1 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 치샤오가 함께 사업을 하다가 도망가는 친구를 잡고 대화하는 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
祁晓:你脑子是不是进水了?那男的跟你分手那么多次, 他靠不住你不知道吗?
qí xiǎo:nǐ nǎo zi shì bu shì jìn shuǐ le? nà nán de gēn nǐ fēnshǒu nà me duō cì, tā kào bu zhù nǐ bù zhīdào ma?
치샤오 : 너 머리가 어떻게 된 거 아니야? 저 남자가 너랑 그렇게나 많이 헤어지자고 했는데, 걔는 믿을 사람이 못 된다는 걸 모르겠어?
▶ 핵심 설명
那么 [zhè me]
대명사. 그렇게, 저렇게
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘那么多次’
① 这么/那么 + 형용사(정도를 나타냅니다.)
你买这么多, 太浪费了。 nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le. 너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.
他那么忙, 今天能来吗? tā nà me máng, jīntiān néng lái ma?그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?
② 这么/那么 + 동사 (방식을 나타냅니다.)
这个菜这么吃。 zhè ge cài zhè me chī. 이 음식은 이렇게 먹어.
这种衣服那么保管。 zhè zhǒng yī fu nà me bǎoguǎn. 이런 옷은 저렇게 보관해.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!
반응형