본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 20화 "우리 계속 쫄쫄 굶어야 돼?" 중국어로? (양사(顿, 碗), 결과보어(掉), 会, 要)

by 뽑아중 2023. 1. 4.
반응형

·안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

‘치아문난난적소시광 20화 두  번째 표현입니다.

 

우리 계속 쫄쫄 굶어야 돼?
뽑아 중국어
我们都要喝西北风吗?
중국어 한마디
단어
핵심 단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

# 돈이 없어 굶주리고 있는 구웨이와 쓰투모의 대화입니다.  #

드라마대사
쓰투모
드라마대사
쓰투모
드라마대사
구웨이이
드라마대사
쓰투모
드라마대사
구웨이이
드라마대사
쓰투모
드라마대사
쓰투모
드라마대사
구웨이이

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

司徒末:一顿饭吃掉了一个月的生活费, 那可是我们最后一碗泡面了。

sī tú mò:yídùn fàn chīdiào le yí ge yuè de shēnghuó fèi, nà kěshì wǒ men zuìhòu yìwǎn pàomiàn le.

쓰투모 : 밥 한 끼로 한 달 생활비를 썼어, 저건 진짜 딱 하나 남은 라면이야.

 

顾未易:我的奖学金会在毕业之前发的。

gù wèi yì:wǒ de jiǎng xué jīn huì zài bìyè zhīqián fā de.

구웨이이 : 내 장학금이 졸업 전에 나올 거야.

 

司徒末:用我的钱不行吗?

sī tú mò:yòng wǒ de qián bùxíng ma?

쓰투모 : 내 돈 쓰면 안 돼?

 

顾未易:不行!

gù wèi yì:bù xíng!

구웨이이 : 안 돼!

 

司徒末:那在你拿到奖学金之前, 我们都要喝西北风吗?

sī tú mò:nà zài nǐ nádào jiǎng xué jīn zhīqián, wǒ men dōu yào hē xī běi fēng ma?

쓰투모 : 그럼 네 장학금이 들어올 때까지, 우리 계속 쫄쫄 굶어야 돼?

 

顾未易:会有办法的。

gù wèi yì:huì yǒu bàn fǎ de.

구웨이이 : 방법이 있을 거야.

 

▶ 핵심 설명

 

[dùn]

양사. 번, 차례, 끼니 (식사·질책·권고 따위의 횟수에 쓰임)

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘一

我一天吃三饭。 wǒ  yìtiān chī sāndùn fàn. 나는 하루에 세끼를 먹는다.

我被上司批评了一wǒ bèi shàng si pīpíng le yídùn. 나는 상사한테 한 번 혼났다.

我被他打了一wǒ bèi tā dǎ le yídùn. 나는 친구한테 한 대 맞았다. 

 

[wǎn]

양사. 그릇, 공기, 사발 등을 세는 단위.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘泡面

我吃了两米饭。 wǒ chī le liǎngwǎn mǐfàn. 나는 밥 두 공기를 먹었다.

我们来三面条。 wǒ men lái sānwǎn miàntiáo. 저희 국수 세 개 주세요.

 

掉 [diào]

결과 보어. ~해 버리다. (소실, 제거)

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘吃

- 결과 보어는 동사의 뒤에 와서 동작의 결과를 보충합니다. 결과 보어 중 ‘掉’는 어떠한 대상의 소실제거를 나타냅니다. 하지만 회화에서는 좀 더 세밀하게 구분하여 쓰는 경우도 있으니 우선 아래의 경우를 큰 맥락으로 잡고 공부하시면 됩니다.

 

剩下的菜。 chī diào shèngxià de cài. 남은 음식을 먹어 버리다.

坏毛病。 gǎi diào huài máobìng. 나쁜 습관을 고쳐 버리다.

烟。 jiè diào yān. 담배를 끊어 버리다.

旧衣服。 rēng diào jiù yī fu. 낡은 옷을 버려 버리다.

照片。 shān diào zhàopiàn. 사진을 삭제해 버리다.

快递单。 sī diào kuài dì dān. 운송장을 뜯어 버리다.

男朋友。 shuǎi diào nán péng you. 남자친구를 차버리다.

字幕。 qù diào zìmù. 자막을 제거해 버리다.

大衣。 tuō diào dàyī. 코트를 벗어 버리다.

 

要 [yào] 조동사.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘喝西北风吗?’ ('③ 당위성'에 해당 됨)

- 화자의 의지를 나타내거나, 행위 동작의 필요성, 혹은 당위성을 나타냅니다.

ⓛ 의지 '~하려고 하다, ~을 할 거야.' 

见朋友。 wǒ yào jiàn péng you. 나는 친구를 만나려고 한다.(할 거야.)

减肥。 wǒ yào jiǎnféi. 나는 다어이트를 하려고 한다.(할 거야.)

 

不想见朋友。 wǒbùxiǎng jiàn péng you. 나는 친구를 만나고 싶지 않다.

减肥。 wǒ bù jiǎnféi. 나는 다이어트를 하지 않는다.(안 할 거야.)

☞ 의지의 부정이기에 단순 부정 ‘’, 혹은 ‘不想(~하고 싶지 않다.)’로 부정하면 됩니다.

 

② 필요성 '~할 필요가 있다.'

多带衣服, 到晚上会冷。 너는 옷을 챙길 필요가 있어, 저녁이 되면 추울지도 몰라.

nǐ yào duō dài yī fu, dào wǎn shang huì lěng.

看看这本书, 对你有帮助。 너는 이 책을 볼 필요가 있어, 너한테 도움이 될 거야. 

nǐ yào kàn kan zhèběn shū, duìnǐ yǒu bāngzhù.

 

不用带衣服。 nǐ búyòng dài yī fu. 너는 옷을 챙길 필요가 없어.

不用看这本书。 nǐ búyòng kàn zhè běn shū. 너는 이 책을 볼 필요가 없어.

☞ '필요성'의 부정일 때의 부정형은 ‘不用(~할 필요가 없다)’입니다.

 

③ 당위성 '~해야 한다.'

开窗户, 通通气。 nǐ yào kāi chuāng hu, tōng tong qì. 너는 창문을 열어서 환기를 해야 해.

你一定去医院。 nǐ yídìng yào qù yīyuàn. 너는 반드시 병원에 가야 해.

 

你不要开窗户。 nǐ yào kāi chuāng hu. 너는 창문을 열지 마.

你不要去医院。 nǐ yào qù yīyuàn. 너는 병원을 가지 마.

☞ '당위성'의 부정일 때의 부정형은 ‘不要(~ 하지 말아라, ~해서는 안 된다.)’입니다.

 

※ ‘要’가 '필요성(~할 필요가 있다.)'의 의미인지 '당위성(~해야 한다.)'인지를 구별하는 것은 명확하게 구분되지는 않으며, 화자의 표정, 어투, 뉘앙스를 통해서 구별하시면 됩니다. 다만, 부정일 때에는 명확하게 구분하셔서 쓰시는 것이 좋습니다.

'필요성'의 부정은 '不用''당위성'의 부정은 '不要'입니다. 

 

 [huì]

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘有办法’ (오늘 문장에서는 ‘② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)’에 해당됨)

①  ~할 수 있다, ~할 줄 안다. (학습을 통해)

- 주어 +  + 동사 + 목적어

我会说汉语。 wǒhuìshuōhànyǔ. 나는 중국어를 할 줄 안다.

他会开车。 tāhuìkāichē. 그는 운전을 할 줄 안다.

 

② ~할 가능성이 있다, ~할 것이다. (가능성/추측)

- 주어 +  + 동사 + 목적어 + ()

他今天来()。  jīntiān huì lái (de). 그는 오늘 올 것이다.

妈妈生气()。  ma huìshēngqì (de). 어머니가 화를 내실 것이다.

有雨伞()。 tāhuìyǒu yǔsǎn (de). 그는 우산이 있을 것이다.

 

단어
핵심 단어


드라마 소개
웨이브 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형