안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
‘치아문난난적소시광’ 14화 세 번째 표현입니다.
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 실험 중 구웨이이가 쓰투모에게 한 실수를 생각하며 멍하니 있는 모습을 강교수가 발견한 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
江教授:发什么呆啊?
jiāng jiào shòu:fā shén me dāi a?
강교수 : 왜 멍때리고 있어?
顾未易:教授, 我有个问题想跟你探讨一下。
gù wèi yì:jiào shòu, wǒ yǒu ge wèntí xiǎng gēn nǐ tàntǎo yíxià.
구웨이이 : 교수님, 저 교수님과 토론하고 싶은 문제가 있어요.
江教授:好, 你说。
jiāng jiào shòu:hǎo, nǐ shuō.
강교수 : 좋아, 말해 봐.
周磊:我也想参加讨论。
zhōu lěi : wǒ yě xiǎng cānjiā tǎolùn.
져우레이 : 저도 토론에 참여하고 싶어요.
江教授:那就一起吧。
jiāng jiào shòu:nà jiù yìqǐ ba.
강교수 : 그럼 함께 하자.
顾未易:是感情问题。
gù wèi yì:shì gǎnqíng wèntí.
구웨이이 : 애정 문제에요.
江教授:好吧, 你说吧, 我们听听。
jiāng jiào shòu:hǎo ba, nǐ shuō ba, wǒ men tīng ting.
강교수 : 좋아, 말해 봐, 우리가 들어볼게.
顾未易:我在喝醉无意识的情况下, 亲了司徒末, 但是我忘记了。
gù wèi yì:wǒ zài hēzuì wú yìshí de qíngkuàng xià, qīn le sī tú mò, dànshì wǒ wàng jì le.
구웨이이 : 제가 술에 취해 무의식 중에 쓰투모에게 뽀뽀를 했어요, 그런데 제가 까먹었어요.
▶ 핵심 설명
想 [xiǎng]
조동사. ~ 하고 싶다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘想跟你探讨一下’
- ‘想’은 '~하고 싶다'와 같은 심정적 소망을 나타냅니다. ‘想’이 소망을 나타내는 경우에는 ‘要’와 용법이 비슷합니다. 그러나 ‘要’는 의지를 강조하여 행위의 실현 가능성이 높은 반면, ‘想’은 심정적 소망을 나타내기 때문에 행위의 실현 가능성과는 무관하다는 것이 다른 점입니다.
ⓛ 긍정문
주어 + 想 + 동사 + 목적어
我想下班。 wǒ xiǎng xiàbān. 나는 퇴근하고 싶다.
我想睡一会儿。 wǒ xiǎng shuì yíhuìr. 나는 한숨 자고 싶다.
我想出去玩儿。 wǒ xiǎng chūqù wánr. 나는 나가서 놀고 싶다.
想跟你探讨一下。 xiǎng gēn nǐ tàntǎo yíxià. 교수님과 토론하고 싶어요.
②부정문
주어 + 不想 + 동사 + 목적어
我不想上班。 wǒ bùxiǎng shàngbān. 나는 출근하고 싶지 않다.
我不想起床。 wǒ bùxiǎng qǐchuáng. 나는 일어나고 싶지 않다.
我不想出去玩儿。 wǒ bùxiǎng chūqù wánr. 나는 나가서 놀고 싶지 않다.
不想跟你探讨一下。 bùxiǎng gēn nǐ tàntǎo yíxià. 교수님과 토론하고 싶지 않아요.
一下(儿) [yíxià]
양사. 시험 삼아 ~하다, 한번 ~하다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘想跟你探讨一下’
- 동사 뒤에 와서 동작의 가변운 시도를 나타내며 횟수로 꼭 한 번을 뜻하기보다 '가볍게 어떠한 동작을 하다'라는 표현입니다.
我去看一下。 wǒqù kàn yíxià. 내가 가서 한번 볼게.
你说一下。 nǐshuōyíxià. 네가 한번 말해 봐.
想跟你探讨一下。 xiǎng gēn nǐ tàntǎo yíxià. 교수님과 연구를 (좀) 하고 싶어요.
동사 중첩
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我们听听’
▶ 형식
- 1음절 동사 : AA, A一A (빨간색으로 표시한 부분은 경성입니다.)
- 2음절 동사 : ABAB
① '좀, 한번' - 잠시 지속되는 동작 혹은 몇 번 정도 반복되는 동작을 표시하며, 부드러운 느낌을 줍니다.
我看看 / 我看一看 wǒ kàn kan / wǒ kàn yi kàn 내가 좀 볼게.
我尝尝 / 你尝一尝 wǒ cháng chang / wǒ cháng yi cháng 내가 맛을 좀 볼게.
我想想 / 我想一想 wǒ xiǎng xiang / wǒ xiǎng yi xiǎng 내가 생각을 좀 해 볼게.
我听听 / 我听一听 wǒ tīng ting / wǒ tīng yi tīng 내가 좀 들어볼게.
我去学习学习。 wǒqùxuéxíxuéxí ba. 나 가서 공부 좀 할게.
我收拾收拾。 wǒ shōu shi shōu shi ba. 나 정리 좀 할게.
② 상대방에게 청유 혹은 명령할 때, 완곡한 어투를 표현합니다.
你看看 / 你看一看 nǐ kàn kan / nǐ kàn yi kàn 너 좀 봐봐.
你尝尝 / 你尝一尝 nǐ cháng chang / nǐ cháng yi cháng 너 맛을 좀 봐봐.
你想想 / 你想一想 nǐ xiǎng xiang / nǐ xiǎng yi xiǎng 너 생각을 좀 해 봐.
你去学习学习吧。 nǐqùxuéxíxuéxí ba. 너 가서 공부 좀 해.
你收拾收拾吧。 nǐ shōu shi shōu shi ba. 너 정리 좀 해.
在~情况下 [zài ~qíngkuàng xià]
~상황에서, ~상황 하에
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我在喝醉无意识的情况下’
在这种情况下, 应该怎么处理? 이런 상황에서는, 어떻게 처리해야 하나요?
zài zhèzhǒng qíngkuàng xià, yīnggāi zěn me chùlǐ?
在没有方案的情况下, 不能继续做下去。 방안이 없는 상황에서는 계속 진행할 수 없어요.
zài méiyǒu fāng'àn de qíngkuàng xià, bùnéng jìxù zuò xiàqù.
我在喝醉无意识的情况下, 亲了司徒末。 제가 술에 취해 무의식 중에 쓰투모에게 뽀뽀를 했어요,
wǒ zài hēzuì wú yìshí de qíngkuàng xià, qīn le sī tú mò.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!