안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 거유풍적지방 23화 # 2 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 린나와 쉬홍도우의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
林娜:那为什么分手?
lín nà:nà wèi shén me fēnshǒu?
린나 : 왜 헤어졌어?
许红豆:老见不着面,感情就淡了。
xǔ hóng dòu:lǎo jiàn bu zháo miàn, gǎnqíng jiù dàn le.
쉬홍도우 : 자주 못 보니까 감정이 식었어.
林娜:是有多忙呀?连面都见不着。
lín nà:shì yǒuduō máng ya?lián miàn dōu jiàn bu zháo.
린나 : 얼마나 바쁘길래 얼굴도 못 봐?
▶ 핵심 설명
见不着 [jiàn bu zháo ]
만날 수 없다, 못 만난다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘老见不着面’
- 가능 보어의 구조이며, 가능 보어는 동사 뒤에 와서 동작의 가능성을 보충해 줍니다. 가능보어의 해석은 '~할 수 있다/~할 수 없다'입니다.
▶ 가능 보어 구조
ⓛ 긍정문
주어 + 동사 + 得 + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어
我吃得了辣的。 wǒ chī de liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다.
我喝得了白酒。 wǒhē de liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 있다.
我做得完工作。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 있다.
我听得懂汉语。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 있다.
我进得去。 xwǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.
我回得来。wǒ huí de lái. 나는 돌아올 수 있다.
② 부정문
주어 + 동사 + 不 + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어
我吃不了辣的。 wǒchī bu liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 없다.(못 먹는다.)
我喝不了白酒。 wǒ hē bu liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 없다.(못 마신다.)
我做不完工作。 wǒzuò bu wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 없다.(다 못한다.)
我听不懂汉语。 wǒ zuò bu wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 없다.(못 알아듣는다.)
我进不去。 xwǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.(못 들어간다.)
我回不来。 wǒhuí bu lái. 나는 돌아올 수 없다.(못 돌아온다.)
③ 의문문
주어 + 동사 + 得 + 가능 보어 + 목적어 + 吗?
주어 + 동사 + 得 + 가능 보어 + 동사 + 不 + 가능보어 + 목적어?
你吃得了辣的吗?nǐchīliǎo là de ma? 너는 매운 것을 먹을 수 있니?
你做得完工作吗? nǐzuò de wán gōngzuò ma? 너는 일을 다 끝낼 수 있니?
你吃得了吃不了辣的? nǐchī de liǎo chī bu liǎo là de? 너는 매운 것을 먹을 수 있니 없니?
你做得完做不完工作? nǐzuò de wán zuò bu wán gōngzuò? 너는 일을 다 끝낼 수 있니 없니?
☞ 정리!
- 단독으로 있는 '동사' 뒤에는 ‘得’ or ‘不’ 뒤에 ‘了(liǎo)’를 붙이면 되고, '결과 보어와 방향 보어'가 있는 경우는 '동사'와 '결과 보어, 방향보어' 사이에 ‘得’ or ‘不’를 넣으면 됩니다. 그러면 아래와 같이 예문을 들어보겠습니다.
我吃。 wǒchī. 나는 먹는다.
我吃得了。 wǒ chī de liǎo. 나는 먹을 수 있다.
我吃不了。 wǒchī bu liǎo. 나는 먹을 수 없다.
我做完。 wǒzuò wán. 나는 다 한다.
我做得完。 wǒ zuò de wán. 나는 다 할 수 있다.
我做不完。 wǒ zuò bu wán. 나는 다 할 수 없다.
我进去。 wǒ jìn qù. 나는 들어간다.
我进得去。 wǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.
我进不去。 wǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.
☞ 그럼 오늘의 문장 ‘老见不着面’은 어떤 구조?
- 동사‘见(만나다)’와 결과보어‘着(결과보어/동사 뒤에 놓여 목적이 달성되었거나 결과가 있음을 표시함)’를 써서 ‘见着(만나다/만난 행위가 달성됨을 강조)’로 표현할 수 있습니다. 여기서 '~할 수 없다'의 가능의 부정표현을 하기 위해 동사 ‘分(구분하다)’과 결과보어 ‘着(목적 달성)’ 사이에 ‘不’를 써서 ‘见不着(만날 수 없다, 못 만난다)’로 표현합니다. 그럼 최종으로 ‘老(늘, 항상) + 见(만나다) + 不(가능보어 부정) + 着(목적 달성) + 面(얼굴) = 见不着(만날 수 없다, 못 만난다)’입니다.
着 [zháo]
결과보어. 문장의 뒤에 와서 동작의 결과를 보충해 줌.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘老见不着面 ’
- 결과보어 ‘着’는 '동작의 목적 달성', '그 결과를 얻음'을 의미합니다.
주어 + 동사 + 결과보어+ 목적어
我吃着了。 wǒ chī zháo le. 나 (드디어) 먹었다. (먹고자 한 것을 먹게 되었다는 목적 달성을 나타냄)
我睡着了。 wǒ shuì zháo le. 나는 잠이 들었다.('자는 것의 결과'를 얻었다 하여, 나도 모르게 잠이 들음을 의미함)
我找着钱包了。 wǒ zhǎo zháo qián bāo le. 나 지갑을 찾았어.
我借着书了。 wǒ jiè zháo shū le. 나 책을 빌렸어.
☞ 동태조사 ‘着’는 ‘zhe’라고 읽습니다. 발음에 주의하세요.
连 A 都 B [lián A dōu B]
'A'조차도(마저도/까지도) 'B'하다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘连面都见不着’
- 어떤 상황에 대한 것을 강조해서 말하는 표현, ‘连’을 동반하는 범위에 대해 '~조차도 ~한다'라는 의미로 사용.
주어 + 连 + A + 都 + B
我连吃饭的时间都没有。 wǒ lián chīfàn de shíjiān dōu méiyǒu. 나는 밥 먹을 시간조차도 없다.
我连说话的力气都没有。 wǒ lián shuōhuà de lì qi dōu méiyǒu. 나는 말할 힘조차도 없다.
我连饭都不想吃。 wǒ lián fàn dōu bùxiǎng chī. 나는 밥조차도 먹기 싫다.
他连头都没洗。 tā lián tóu dōu méixǐ. 그는 머리조차도 안 감았다.
你连这个都不知道吗? nǐ lián zhè ge dōu bù zhīdào ma? 너는 이것 조차도 모르니?
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!