본문 바로가기
중국 드라마 공부/거유풍적지방

[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 23화 #1 "눈이 삐어야 날 좋아한데" 중국어로? (才)

by 뽑아중 2025. 9. 6.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

- 거유풍적지방  23화  # 1 -

거유풍적지방
중국어 한마디
단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

# 린나와 쉬홍도우의 대화장면입니다. #

린나
린나

 

쉬홍도우
쉬홍도우
쉬홍도우
쉬홍도우

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

林娜:你前男友什么样啊?帅不帅?

lín nà:nǐ qián nán you shén me yàng a? shuài bu shuài?

린나 : 네 전남친은 어떤 스타일이었어? 잘생겼어?

 

许红豆:算周正吧,挺高的。我姐说是瞎了眼才看上我。

xǔ hóng dòu:suàn zhōuzhèng ba,tǐng gāo de. wǒ jiě shuō shì xiā le yǎn cái kànshàng wǒ.

쉬홍도우 : 깔끔한 편이었어, 키도 컸어. 우리 언니가 눈이 삐어야 날 좋아한데.

 

▶ 핵심 설명

 

才 [cái]

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我姐说是瞎了眼看上我’ (''에 해당)

- 아래와 같은 '부사'의 뜻이 있습니다.

① '비로소' - 어떤 조건·상황 하에서 일·동작이 행해지는 것을 표시합니다.

我那个时候明白。 wǒ nà ge shí hou cái míng bai. 내가 그때 비로소 이해했어.

我要亲眼看见, 相信。 wǒ yào qīnyǎn kànjiàn, cái xiāngxìn. 내가 직접 두 눈으로 봐야지 비로소 믿겠어.

我做完手头工作, 能走。 나는 지금 하고 있는 일을 다 끝내야 비로소 갈 수 있어.

wǒ zuòwán shǒutóu gōngzuò, cái néng zǒu

 

② '방금, 이제 막, 이제야'·동작이 방금 발생했음을 표시합니다.

比赛开始了。 bǐsài cái kāishǐ le. 경기는 이제 막 시작했어.

到家。 wǒ cái dào jiā나는 방금 집에 도착했어.

 

③ '~에야, ~에야 비로소' - 시간적으로 늦게 발생했음을 표시합니다.

你怎么现在来? nǐ zěn me xiànzài cái lái? 너 왜 지금에야 비로소 오는 거야?

我晚上8点下班。 wǒ wǎn shang 8diǎn cái xiàbān. 나는 저녁 8시에야 비로소 퇴근했어.

(시간의 늦음을 표현할 때 ‘才’ 뒤에는 완료한 상황이어도 ‘了’를 쓰지 않음)

 

 ’가 '시간명사'와 함께 쓰일 때 위치에 따라 의미가 달라집니다.

- 才 + 시간명사 = 시간적으로 이름 

- 시간명사 +  = 시간적으로 늦음

六点就起床了。 cái liùdiǎn jiù qǐchuáng le. 6시밖에 안 되었는데 일어났다.

六点起床。 liùdiǎn cái  qǐchuáng le. 6시가 되어서야 비로소 일어났다.

(시간의 늦음을 표현할 때 ‘才’ 뒤에는 완료한 상황이어도 ‘了’를 쓰지 않음)

 

④ '겨우' - 수량이나 능력(혹은 나이) 등이 적은 것을 표시합니다.

一百块两个。 yì bǎi kuài cái liǎng ge. 백 위안에 겨우 두 개야.

二十岁, 做什么都不晚。nǐ cái èr shí suì, zuò shén me dōu bùwǎn. 너는 이제 겨우 20살인데, 뭘 해도 다 늦지 않았어.

 

 ’가 '수량사'와 함께 쓰일 때 위치에 따라 의미가 달라집니다.

 + 수량사 =  수량이 부족함

수량사 +  = 수량이 많음

一百块两个。 yì bǎi kuài cái liǎng ge. 백 위안에 겨우 두 개야. ( = 두 개는 너무 적다.)

两个一百块。 liǎng ge cái yì bǎi kuài. 두 개가 겨우 백 위안이야. (= 백 위안에 두 개면, 두 개는 많이 주는 거다.)

 

 '~이야말로' - 주어를 강조하는 뜻으로 사용합니다.

是说谎的人! tā cái shì shuōhuǎng de rén. 그야말로 거짓말을 한 사람이에요!

要谢谢你呢。wǒ cái yào xiè xie nǐ ne. 나야말로 너에게 고마워해야 해.

 

  + 부정문 = 그 행위를 이행할 의사가 전혀 없다는 것을 나타내며, 그 행위를 하려면 상대방이나 하라는 느낌을 주기도 합니다.

想吃。wǒ cái bù xiǎng chī. 난 먹고 싶지 않아. (난 전혀 먹고 싶지 않아.)

信。 wǒ cái bú xìn. 난 안 믿어. (나는 전혀 안 믿어.)

 

단어


여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형