본문 바로가기
중국 드라마 공부/치아문난난적소시광

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 10화 "그럼 너 절대 추위를 안 타겠네?" 중국어로? (想(조동사), 要(조동사), 又~又~)

by 뽑아중 2022. 12. 15.
반응형

안녕하세요! 뽑아 중국어입니다. 치아 문난 난적 소시광 10화 두 번째 표현입니다.

그럼 너 절대 추위를 안 타겠네?
뽑아 중국어
那你一定不抗冻,对不对
중국어 한마디

* 一定 [yí dìng] 부사. 반드시, 필히, 꼭

* 抗冻 [kàng dòng] 추위를 안 탄다.


그럼 연결된 대화 같이 볼게요~

드라마 대사
한자만 보고 읽어보세요!

司:好冷啊! 你说咱们也太亏了, 这房子又冷又没有暖气也就算了, 好歹下个雪啊。这么冷的天, 我想看雪。我长这么大都没堆过雪人呢。

sī:hǎo lěng a! nǐshuō zán men yě tài kuī le, zhè fáng zi yòu lěng yòu méiyǒu nuǎnqì yě jiù suàn le, hǎodǎi xià ge xuě a. zhè me lěng de tiān, wǒ xiǎng kàn xuě. wǒ zhǎng zhè me dà dōu méi duī guo xuěrén ne.

정말 춥다! 우리 너무 손해지 않아? 집도 춥고, 난방도 안 된다 쳐, 그럼 눈이라도 와야지. 날도 이렇게 추은데 눈 내리는 거 보고 싶다. 나 이 나이 될 때까지 눈사람을 만들어 본 적이 없어.


顾:我北方人。

gù:wǒ běifāng rén.

나는 북쪽 사람이야.

 

司:那你一定很抗冻 对不对?

sī:nà nǐ yídìng hěn kàngdòng, duì bu duì?

그럼 너 절대 추위를 안 타겠네?

 

顾:我们有暖气。

gù:wǒ men yǒu nuǎnqì.

우리도 난방이 돼.

 

司:这么冷的天, 要不我们晚上吃火锅吧!

sī:zhè me lěng de tiān, yàobù wǒ men wǎn shang chīhuǒguō ba!

날도 이렇게 추운데 우리 저녁에 훠궈 먹자!


顾:你昨天不是吃过了吗?

gù:nǐ zuótiān shì chī guò le ma?

너 어제 먹지 않았어?

 

司:今天一样也可以吃啊!这么冷的天, 就是要吃火锅。

sī:jīntiān yíyàng yěkěyǐchī a, zhè me lěng de tiān, jiùshì yào chīhuǒguō.

오늘도 먹어을 수 있어! 이렇게 추운 날에는 훠궈를 먹어야지.

 

顾:没创意。

gù:méi chuàngyì.

식상해.

 

▶ 핵심 표현

 * 亏 [kuī] 명사/동사. 손해(보다.)

* 房子 [fáng zi] 명사. 집, 건물

* 暖气 [nuǎn qì] 명사. 난방

* 算了 [suàn le] 됐다.

* 好歹 [hǎo dǎi] 부사. 어쨌든, 아무튼, 하여튼

* 下雪 [xiàxuě]동사. 눈이 내리다.(오다.)

* 长 [zhǎng] 동사. 자라다, 성장하다.

* 堆 [duī] 동사. 쌓다, 쟁이다.

*  雪人 [xuě rén] 명사. 눈사람

- 堆雪人。 눈사람을 만들다. → 눈사람은 눈을 쌓아서 만들기에 동사 ‘堆’를 사용합니다.

 

* 火锅 [huǒguō] 명사. 훠궈(중국식 샤부샤부 요리)

* 一样 [yí yàng] 형용사. 같다, 동일하다.

* 创意 [chuàng yì] 명사. 새로운 의견/고안, 창의, 동사. 새로운 창작을 펼치다.

 

  [hăo] 

부사. 아주, 정말로, 퍽, 꽤, 매우.

- 형용사, 동사 앞에 쓰여 정도가 심한 것을 나타내며, 감탄의 어기가 있습니다.

今天好冷啊。 jīntiān hǎolěng a. 오늘 정말 춥다.

这个好好吃! zhè ge hǎo hǎochī! 이거 진짜 맛있다!

 

又~ 又~ [yòu~ yòu~] 

- '~하기도 하고 ~하기도 하다.', 한 사람(사물)이 가지고 있는 두 가지 속성을 나타낼 때 사용합니다. 또한 정도 부사와 함께 사용하지 않으며, 두 가지 속성이 좋은 쪽, 혹은 나쁜 쪽인 한 방향으로 사용합니다.

他又高又帅。 tā yòu gāo yòu shuài. 그는 키도 크고 잘생겼다.

我现在又饿又困。 wǒ xiànzài yòu è yòu kùn. 나는 지금 배고프고, 졸리다.

这家的咖啡又便宜又好喝。 zhèjiā de fēi yòu pián yi yòu hǎohē. 이 집의 커피는 싸고 맛있다.

 

[xiǎng]

조동사. ~ 하고 싶다.

- ‘想’ '~하고 싶다'와 같은 심정적 소망을 나타냅니다. ‘想’이 소망을 나타내는 경우에는 ‘要’와 용법이 비슷합니다. 그러나 ‘要’는 의지를 강조하여 행위의 실현 가능성이 높은 반면, ‘想’은 심정적 소망을 나타내기 때문에 행위의 실현 가능성과는 무관하다는 것이 다른 점입니다.

ⓛ 긍정문

주어 +  想 + 동사 + 목적어

我想下班。 wǒ xiǎng xiàbān. 나는 퇴근하고 싶다.

我想睡一会儿。 wǒ xiǎng shuì yíhuìr. 나는 한숨 자고 싶다.

我想出去玩儿。 wǒ xiǎng chūqù wánr. 나는 나가서 놀고 싶다.

 

②부정문

주어 +  不想 동사 + 목적어

我不想上班。 wǒ bùxiǎng shàngbān. 나는 출근하고 싶지 않다.

想起床。 wǒ bùxiǎng qǐchuáng. 나는 일어나고 싶지 않다.

想出去玩儿。 wǒ bùxiǎng chūqù wánr. 나는 나가서 놀고 싶지 않다.

 

过 [guò]

결과 보어. ~을 다하다.(동작의 완료함을 나타냅니다. 그래서 결과 보어 "完"과 같은 의미입니다.)

ⓛ 긍정문

주어 + 동사 + 过 + 목적어 +了

我已经吃过饭了。  yǐjīng chīguò fàn le. 나는 이미 밥을 먹었다.

我跟她说过了。 wǒ gēn tāshuōguò le. 나는 그녀에게 말을 했다.

 

②부정문

주어+没(有)+동사+过+목적어

我没吃过饭。 wǒ méi chīguò fàn. 나는 밥을 먹지 않았다.

我没跟她说过。 wǒ méi gēn tāshuōguò. 나는 그녀에게 말하지 않았다.

 

▶'결과 보어'에 대한 자세한 설명 아래↓↓ 참고.

https://bbobajoong.tistory.com/18

 

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 6화 "시간이 없어도 나는 시간을 짜내서라

*空 [kòng] 명사. 짬, 겨를 *挤出来 [jǐchū lai] 짜내다, 무리하게 내다. ※복합 방향 보어 (동사 뒤에서 동작의 방향을 보충해 줍니다.) 上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来 上去 下去 进去 出去 回

bbobajoong.tistory.com

 

可以 [kěyǐ] 

조동사. ① ~할 수 있다. (가능, = 能), ② ~해도 좋다.(허가)

오늘은 '~할 수 있다.(가능, = 能)'에 관련된 설명만 하겠습니다. '허가'에 관련된 설명은 아래에↓ 링크해 두었습니다!)

 긍정문

주어 + 可以 + 동사 + 목적어 (상황/능력/방법적으로 '가능'함을 나타냅니다.)

我可以去聚会。 wǒkěyǐqùjùhuì.나는 모임에 갈 수 있다.

我今天可以做完。  jīntiān kěyǐ zuòwán. 나는 오늘 다 할 수 있다.

我周末可以回来。  wǒzhōumòkěyǐ huílái. 나는 주말에 돌아올 수 있다.

 

②  부정문 (‘不可以’는 규정, 규칙 등의 객관적인 이유로 절대로 안 된다는 사실을 강조하므로, 아래와 같은 경우를 부정할 때는 ‘不能’을 씁니다.)

주어 + 不能 + 동사 + 목적어

我不能去聚会。 wǒ bùnéng qùjùhuì.나는 모임에 갈 수 없다.

我今天不能做完。  wǒ jīntiān bùnéng zuòwán. 나는 오늘 다 할 수 없다.

我周末不能回来。 wǒzhōumò나는 주말에 돌아올 수 없다.

☞ 你不可以在这儿停车。 nǐbùkěyǐ zài zhèr tíngchē. 당신은 여기에 주차하시면 안 됩니다.

(규정, 규칙 등의 위반으로 안 될 때 ‘不可以’를 씁니다.)

 

③ 의문문

주어 + 可以 + 동사 + 목적어 + 吗?

주어 + 可不可以 + 동사 + 목적어 +

你可以来聚会吗? nǐkěyǐ lái  jùhuì ma너 모임에 올 수 있어?

你今天可不可以做完? nǐ   jīntiān kě bu kěyǐ zuòwán너 오늘 다 할 수 있어?

你周末可不可以回来? nǐzhōumòkě bu kěyǐ huílái? 너 주말에 돌아올 수 있어?

你可以来聚会吗? - 不能(去聚会。) → 질문은 ‘可以’로 했지만 규정, 규칙의 위반이 아닌 개인의 이유로 불가능할 때는 ‘不能’으로 대답합니다.

 

可以’의 '허가'에 관한 설명 및 예문 아래 링크↓ 참고. 

https://bbobajoong.tistory.com/32

 

[중드공부]치아문난난적소시광(致我们暖暖的小时光) 9화 "너 적당히 좀 해!" 중국어로? (啊, 从~到

少来 * 少 [shǎo] 형용사. 적다. * 来 [lái] 동사. 오다. - ‘少来’ → ‘少(적다)’와 ‘来(오다)’를 함께 써서 어떠한 행동을 ‘적게’하라는 뜻입니다. 그래서 의미상 번역으로 ‘적당히 좀 해!

bbobajoong.tistory.com

 

要 [yào] 

- 조동사. 화자의 의지, 행위 동작의 필요성, 혹은 당위성을 나타냅니다. 오늘 문장‘要吃火锅에서는 당위성에 가깝습니다.

ⓛ 의지 '~하려고 하다, ~을 할 거야.' 

见朋友。 wǒ yào jiàn péng you. 나는 친구를 만나려고 한다.(할 거야.)

减肥。 wǒ yào jiǎnféi. 나는 다어이트를 하려고 한다.(할 거야.)

 

不想见朋友。 wǒbùxiǎng jiàn péng you. 나는 친구를 만나고 싶지 않다.

减肥。 wǒbù jiǎnféi. 나는 다이어트를 하지 않는다.(안 할 거야.)

☞ 의지의 부정이기에 단순 부정 ‘’, 혹은 ‘不想(~하고 싶지 않다.)’로 부정하면 됩니다.

 

② 필요성 '~할 필요가 있다.'

多带衣服, 到晚上会冷。 너는 옷을 챙길 필요가 있어, 저녁이 되면 추울지도 몰라.

nǐ yào duō dài yī fu, dào wǎn shang huì lěng.

看看这本书, 对你有帮助。 너는 이 책을 볼 필요가 있어, 너한테 도움이 될 거야. 

nǐ yào kàn kan zhèběn shū, duìnǐ yǒu bāngzhù.

 

不用带衣服。 nǐ búyòng dài yī fu. 너는 옷을 챙길 필요가 없어.

不用看这本书。 nǐ búyòng kàn zhè běn shū. 너는 이 책을 볼 필요가 없어.

☞ '필요성'의 부정일 때의 부정형은 ‘不用(~할 필요가 없다)’입니다.

 

③ 당위성 '~해야 한다.'

开窗户, 通通气。 nǐ yào kāi chuāng hu, tōng tong qì. 너는 창문을 열어서 환기를 해야 해.

你一定去医院。 nǐ yídìng yào qù yīyuàn. 너는 반드시 병원에 가야 해.

 

你不要开窗户。 nǐ yào kāi chuāng hu. 너는 창문을 열지 마.

你不要去医院。 nǐ yào qù yīyuàn. 너는 병원을 가지 마.

☞ '당위성'의 부정일 때의 부정형은 ‘不要(~ 하지 말아라, ~해서는 안 된다.)’입니다.

 

※ ‘要’가 '필요성(~할 필요가 있다.)'의 의미인지 '당위성(~해야 한다.)'인지를 구별하는 것은 명확하게 구분되지는 않으며, 화자의 표정, 어투, 뉘앙스를 통해서 구별하시면 됩니다. 다만, 부정일 때에는 명확하게 구분하셔서 쓰시는 것이 좋습니다.

'필요성'의 부정은 '不用''당위성'의 부정은 '不要'입니다. 


드라마 소개
웨이브 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형