본문 바로가기
중국 드라마 공부/이지파생활

[중드공부]이지파생활(理智派生活) 27화 #2 "방그 그냥 떠본 거였어요" 중국어로? (一下儿)

by 뽑아중 2023. 12. 23.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

- 이지파생활  27화  # 2 -

이지파생활
이지파생활
중국어 한마디
중국어 한마디
단어
단어
단어
단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

#  치샤오와 치샤오 엄마의 대화장면입니다. #

드라마 대사
요스지아
드라마 대사
요스지아
드라마 대사
요스지아
드라마 대사
션루어신
드라마 대사
요스지아
드라마 대사
요스지아

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

尤思佳:祁晓刚才说你们两个昨晚好了?

yóu sī jiā:qíxiǎo gāngcái shuō nǐ men liǎng ge zuówǎn hǎo le

요스지아 : 방금 치샤오가 그러던데 두 사람 어제 밤에 잘됐다면서요?

 

沈若歆:他告诉你了?

shěn ruò xīn:tā gào su nǐ le

션루어신 : 걔가 얘기했어?

 

尤思佳:真的?我刚才只是诈你一下。

yóu sī jiā:zhēn de? wǒ gāngcái zhǐshì zhà nǐ yíxià.

요스지아 : 진짜예요? 방금 그냥 떠본 거였어요.

 

▶ 핵심 설명

 

一下(儿) [yí xià(r)]

양사. 시험 삼아 ~하다, 한번 ~하다.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我刚才只是诈你一下?

- 동사 뒤에 와서 동작의 가변운 시도를 나타내며 횟수로 꼭 한 번을 뜻하기보다 '가볍게 어떠한 동작을 하다'라는 표현입니다.

我去看一下 wǒqù kàn yíxià. 내가 가서 한번 볼게.

你说一下 nǐshuōyíxià. 네가 한번 말해 봐.

想跟你探讨一下。 xiǎng gēn nǐ tàntǎo yíxià. 교수님과 연구를 (좀) 하고 싶어요.

 

단어
단어


여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형