안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 25화 # 1 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 치샤오의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆:祁晓你是不是傻?
shěn ruò xīn:qíxiǎo nǐ shì bu shì shǎ?
션루어신 : 너 바보 아니야?
祁晓:没反应过来嘛。
qí xiǎo: méi fǎnyìng guòlái ma.
치샤오 : 상황 파악을 못했잖아요.
▶ 핵심 설명
是不是 [shì bu shì]
그러하냐? 그렇지 않으냐?
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘ 你是不是傻?’
- 사실을 확인하는 어감을 나타내며, 문장 맨 앞, 술어(동사/형용사) 앞, 문장 맨뒤에 올 수 있습니다.
是不是这个很好吃? shì bu shì zhè ge hěn guì? 이거 맛있지 않아?
这个是不是很好吃? zhè ge shì bu shì hěn guì?
这个很好吃, 是不是? zhè ge hěn guì, shì bu shì ?
嘛 [ma] 어기 조사.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘ 没反应过来嘛’ ('①'에 해당)
① 뚜렷한 사실, 기정사실 등을 강조합니다.
周五嘛, 再喝点儿也没事儿。 zhōuwǔ ma, zài hē diǎnr yě méi shìr. 금요일이잖아, 좀 더 마셔도 괜찮아.
第一步嘛, 慢慢适应就好了。 dìyībù ma, mànmàn shì yìng jiù hǎo le. 처음이잖아, 천천히 적응하면 좋아질 거야.
我也是顺道嘛, 不用那么客气。 wǒyěshì shùndào ma, búyòng nà me kè qi. 나도 가는 길이잖아, 그렇게 고마워할 필요 없어.
② 화자의 입장, 처지를 강조합니다.
我嘛, 还得买菜去呢。 wǒ ma, háiděi mǎicài qù ne. 나는 있잖아, 또 장보로 가야 해.
小张嘛, 他最近生意那么好, 能有担心的事儿吗? xiǎozhāng ma, tā zuìjìn shēngyìnà me hǎo, néng yǒu dānxīn de shìr ma?
샤오장은 뭐, 요즘 사업도 잘 되고, 걱정할 일이 있겠어?
③ 좋은 방향의 제안을 나타냅니다.
朋友之间, 有话好好说嘛, 不必要争吵啊。 친구사이에 할 말이 있으면 좋게 얘기하면 되지, 말다툼할 필요 없어.
péng you zhījiān, yǒuhuà hǎohǎo shuō ma, bú bìyào zhēngchǎo a.
超市到今天做促销, 我们也去看看嘛。 마트에서 오늘까지 할인 행사를 한다는데, 우리도 가서 좀 보자.
chāoshì dào jīntiān zuò cùxiāo, wǒ men yěqù kàn kan ma.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!