안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 거유풍적지방 5화 # 3 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 시에즈야오와 쉬홍도우의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
谢之遥:吃晚饭了吗?
xiè zhī yáo:chī wǎnfàn le ma?
시에즈야오 : 저녁 먹었어요?
许红豆:还没呢。
xǔ hóng dòu:háiméi ne.
쉬홍동 : 아직이요.
谢之遥:正好一起吃吧,刚在花婶家端了一锅黄焖鸡。
xiè zhī yáo: zhènghǎo yìqǐ chī ba,gāng zài huā shěn jiā duān le yìguō huáng mèn jī.
시에즈야요 : 그럼 같이 먹어요, 방금 화씨 아주머니 집에서 황먼지(중국식 찜닭) 한 냄비 가져왔거든요.
许红豆:我说炖什么东西这么香,我有口福了。
xǔ hóng dòu:wǒ shuō dùn shén me dōng xi zhè me xiāng,wǒ yǒu kǒufú le.
쉬홍도우 : 안 그래도 뭘 삶길래 이렇게 맛있는 냄새가 나나 했어요, 내가 먹을 복이 있네요.
▶ 핵심 설명
这么 [zhè me]
대명사. 이렇게, 이와 같은.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我说炖什么东西这么香’('①'에 해당)
① 这么/那么 + 형용사(정도를 나타냅니다.)
你买这么多, 太浪费了。 nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le. 너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.
他那么忙, 今天能来吗? tānà me máng, jīntiān néng lái ma?그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?
② 这么/那么 + 동사 (방식을 나타냅니다.)
这个菜这么吃。 zhè ge cài zhè me chī. 이 음식은 이렇게 먹어.
这种衣服那么保管。 zhè zhǒng yī fu nà me bǎoguǎn. 이런 옷은 저렇게 보관해.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!