안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 20화 # 4 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 션루어신 아빠의 대화장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆爸:你妈的脾气你应该知道, 她好强了一辈子, 刀子嘴, 豆腐心。为了你, 为了这个家, 她做了很多。
shěn ruò xīn bà:nǐ mā de pí qi nǐ yīnggāi zhīdào, tā hǎo qiáng le yí bèi zi, dāo zi zuǐ, dòu fu xīn. wèi le nǐ, wèi le zhè ge jiā, tā zuò le hěnduō.
션루어신 아빠 : 네 엄마 성격은 너도 잘 알 거야, 한평생 지지 않고 살았잖아, 입은 거칠어도 마음은 여려. 너와 우리 가족을 위해서 네 엄마가 많은 걸 희생했어.
▶ 핵심 설명
应该 [yīng gāi]
조동사. 마땅히 ~해야 한다, ~하는 것이 마땅하다. (상황상, 도리상), 응당/당연히 ~할 것이다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你妈的脾气你应该知道’
① 주어 + 应该 + 동사 + 목적어
明天就考试了, 你现在应该好好学习。 내일이면 시험인데 너는 지금 마땅히 열심히 공부해야 해.
míngtiān jiùkǎoshì le, nǐ xiànzài yīnggāi hǎohǎo xuéxí.
你应该经常给家里打电话。 nǐ yīnggāi jīngcháng gěi jiā li dǎdiànhuà. 너는 마땅히 자주 집에 전화해야 해.
② 주어 + 不应该 + 동사 + 목적어
你不应该乱说。 nǐbù yīnggāi luàn shuō. 너는 함부로 말해서는 안 돼.
你不应该迟到。 nǐbù yīng gāi chídào. 너는 지각해서는 안 돼.
你不应该跟妈妈顶嘴。 nǐbù yīnggāi gēn mā ma dǐngzuǐ. 너는 엄마한테 말대꾸해서는 안 돼.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!