본문 바로가기
중국 드라마 공부/이지파생활

[중드공부]이지파생활(理智派生活) 16화 #1 "조금 전까지 여기 있었는데." 중국어로? (呢)

by 뽑아중 2023. 4. 17.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

- 이지파생활  16화  # 1 -

뽑아 중국어
뽑아 중국어
중국어 한마디
중국어 한마디
단어
핵심 단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

#  션루어신과 서 본부장의 대화 장면입니다. #

드라마 대사
서 본부장
드라마 대사
션루어신

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

徐总:你那个助理呢?

xú zǒng:nǐ nà ge zhùlǐ ne?

서 본부장 : 그 보조는 어디 갔어요?

 

沈若歆:刚刚还在这儿呢。

shěn ruò xīn:gānggāng háizài zhèr ne.

션루어신 : 조금 전까지 여기 있었는데.

 

▶ 핵심 설명

 

呢 [ne]

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘你那个助理’ (' '에 해당),  刚刚还在这儿’ (' '에 해당)

- 어기 조사. 문장의 맨 뒤에 위치하여 부드러운 어조, 사실의 확인, 독백 등을 표현합니다.

① 의문의 어조를 부드럽게 합니다.

你怎么不来 nǐ zěn me bùlái ne?  왜 안 와?

你怎么这么性急 nǐ zěn me zhè me xìngjí ne? 너는 어쩜 이렇게 성격이 급해?

他怎么还没下班 tā zěn me háiméi xiàbān ne? 그는 왜 아직도 퇴근을 안 했지?

 

② 진술문 끝에 와서 사실 확인과 이를 믿도록 하는 어감을 나타냅니다.

你看, 他还在玩儿呢! nǐ kàn, tā háizài wánr ne! 봐, 얘 아직도 놀고 있잖아!

这儿还有 zhèr hái yǒu ne! 여기 또 있잖아!

我还没走谁说他已经下班了? 나 아직 안 갔어! 내가 벌써 퇴근했다고 누가 그래?

wǒ hái méi zǒu ne! shéi shuōwǒ yǐjīng xiàbān le?

 

③ 의문문 끝에 와서 화자의 독백을 나타냅니다.

我该准备点儿什么 wǒ gāi zhǔnbèi diǎnr shén me ne? 내가 뭘 좀 준비해야 할까?

接下来, 我做什么 jiēxià lái, wǒzuò shén me ne? 다음으로, 내가 뭘 해야 할까?

我买什么礼物 wǒ mǎi shén me lǐwù ne? 내가 무슨 선물을 사야 할까?

 

④ 전후의 문맥과 관계없이 사용될 경우, 보통 앞 명사의 위치를 묻는 의미를 지닙니다.

  tā ne? 그는? (어디에 있어?)

我手机 wǒ shǒujī ne? 내 핸드폰은? (어디에 있어?)

 


드라마 추천
넷플릭스 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형