안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 11화 # 8 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 치샤오와 본부장의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
祁晓:歆姐这个人做事特别认真, 对自己要求又很高,
qíxiǎo:xīnjiě zhè ge rén zuòshì tèbié rènzhēn, duì zìjǐ yāoqiú yòu hěngāo,
치샤오 : 팀장님은 매사에 진지한 데다가, 스스로에 대한 기준도 높아요,
对待工作啊, 那更是精益求精, 她这样的个性啊, 在哪儿压力都大。
duìdài gōngzuò a, nà gèngshì jīngyì qiújīng, tā zhèyàng de gèxìng a, zàinǎr yālì dōu dà.
업무에 있어서는 특히 더 잘하려고 애쓰시니, 이런 성격은 어디에 있든 스트레스가 심하죠.
▶ 핵심 설명
对 [duì]
전치사. ~에게, ~에 대하여. (대상을 표시)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘对自己要求又很高’ ('② ~에 대하여'에 해당)
① ~에게
他对我很好。 tāduìwǒ hěnhǎo. 그는 나에게 잘해 준다.
他对我说: “你别在意。” tāduìwǒshuō:biézàiyì.” 그가 나에게 "마음에 두지 마."라고 말했다.
他对我没有礼貌。 tā duì wǒ méiyǒu lǐmào. 그는 나에게 매우 예의가 있다.
② ~에 대하여
我对看电影感兴趣。 wǒduì kàn diànyǐng gǎn xìngqù. 나는 영화를 보는 것에 흥미가 있다.
我对画画有兴趣。 wǒduìhuàhuà yǒu xìngqù. 나는 그림을 그리는 것에 흥미가 있다.
我对这件事不太了解。 wǒ duì zhè jiàn shì bútài liǎojiě. 나는 이 일에 대해 잘 모른다. (아는 게 별로 없다.)
蔬菜对身体好。 shūcài duì shēntǐ hǎo. 야채는 몸에 좋다.
※ ‘对~来说’는 '(누구)에 대해서 말하자면, (누구)에게 있어서'와 같이 주로 대상이 사람인 경우에 사용되며, 그 사람의 입장을 표현합니다.
对我来说, 睡好觉最重要。 duìwǒ lái shuō, shuì hǎo jiào zuì zhòngyào. 나에게 있어서 잠을 잘 자는 것이 가장 중요하다.
对他来说, 谈恋爱很难。 duìtā lái shuō, tán liàn ài hěnnán. 그에게 있어서 연애를 하는 것이 매우 어렵다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!