안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 3화 # 5 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 치샤오의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆:我个人的遭遇跟公司的利益比起来, 就是蝼蚁跟大象, 我能选吗?你先出去吧, 我想一个人静一静。
shěn ruò xīn:wǒ gèrén de zāoyù gēn gōngsī de lìyì bǐ qǐlái, jiùshì lóuyǐ gēn dàxiàng, wǒ néng xuǎn ma? nǐ xiān chūqù ba, wǒ xiǎng yí ge rén jìng yi jìng.
션루어신 : 나 개인의 처지와 회사의 이익을 비교하면, 개미와 코끼리와 같은 차이야, 내가 무슨 선택을 할 수 있겠어? 우선 나가 봐, 혼자 조용히 있고 싶어.
▶ 핵심 설명
A 跟 B 比起来 [gēn bǐ qǐ lái]
A를 B와 비교하면, 비교했을 때
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我个人的遭遇跟公司的利益比起来’
这件跟那件比起来, 好看多了。 이 옷을 저 옷과 비교했을 때 훨씬 예뻐
zhèjiàn gēn nàjiàn bǐ qǐ lái, hǎokàn duō le.
现在跟去年比起来, 确实有进步。 지금을 작년과 비교하면 확실히 발전이 있어.
xiànzài gēn qùnián bǐ qǐ lái, quèshí yǒu jìnbù
钱财跟友谊比起来, 根本不算什么。 돈을 우정과 비교하면 결코 아무것도 아니야.
qiáncái gēn yǒuyì bǐ qǐ lái, gēnběn bú suàn shén me.
동사 중첩
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我想一个人静一静’
▶ 형식
- 1음절 동사 : AA, A一A (빨간색으로 표시한 부분은 경성입니다.)
- 2음절 동사 : ABAB
① '좀, 한번' - 잠시 지속되는 동작 혹은 몇 번 정도 반복되는 동작을 표시하며, 부드러운 느낌을 줍니다.
我看看 / 我看一看 wǒ kàn kan / wǒ kàn yi kàn 내가 좀 볼게.
我尝尝 / 你尝一尝 wǒ cháng chang / wǒ cháng yi cháng 내가 맛을 좀 볼게.
我想想 / 我想一想 wǒ xiǎng xiang / wǒ xiǎng yi xiǎng 내가 생각을 좀 해 볼게.
我听听 / 我听一听 wǒ tīng ting / wǒ tīng yi tīng 내가 좀 들어볼게.
我去学习学习。 wǒqùxuéxíxuéxí ba. 나 가서 공부 좀 할게.
我收拾收拾。 wǒ shōu shi shōu shi ba. 나 정리 좀 할게.
② 상대방에게 청유 혹은 명령할 때, 완곡한 어투를 표현합니다.
你看看 / 你看一看 nǐ kàn kan / nǐ kàn yi kàn 너 좀 봐봐.
你尝尝 / 你尝一尝 nǐ cháng chang / nǐ cháng yi cháng 너 맛을 좀 봐봐.
你想想 / 你想一想 nǐ xiǎng xiang / nǐ xiǎng yi xiǎng 너 생각을 좀 해 봐.
你去学习学习吧。 nǐqùxuéxíxuéxí ba. 너 가서 공부 좀 해.
你收拾收拾吧。 nǐ shōu shi shōu shi ba. 너 정리 좀 해.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!