본문 바로가기
중국 드라마 공부/거유풍적지방

[중드공부]거유풍적지방(去有风的地方) 20화 #4 "사람은 각자 가지 복을 갖고 태어나잖아요" 중국어로? (让, 一点儿, 这么, 是不是, 应该, 嘛)

by 뽑아중 2025. 8. 14.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

- 거유풍적지방  20화  # 4 -

거유풍적지방
중국어 한마디
단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

# 린나의 시에샤오춘의 대화장면입니다. #

시에샤오춘
시에샤오춘
시에샤오춘
시에샤오춘
시에샤오춘
시에샤오춘
시에샤오춘
린나
린나

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

谢晓春:说白了,就是为了让她儿子谢强能少吃点苦。要不然老两口干吗这么拼呢,是不是?

xiè xiǎo chūn:shuō bái le, jiùshì wèi le ràng tā ézi xièqiáng néng shǎo chīdiǎn kǔ. yàobùrán lǎoliǎngkǒu gàn ma zhè me pīn ne, shì bu shì?

시에샤오춘 : 솔직히 말해서 아주머니 아들 시에챵 덜 고생시키려고 하시는 거죠. 그게 아니면 두 노부부가 뭐 하러 이렇게 열심히 하시겠어요, 안 그래요?

 

林娜:他们应该想开一点。儿孙自有儿孙福嘛。

lín nà:tā men yīnggāi xiǎngkāi y ìdiǎn. érsūn zìyǒu érsūn fú ma.

린나 : 두분이 생각을 좀 넓게 가지셔야 돼요. 사람은 각자 자기 복을 갖고 태어나잖아요. 

 

▶ 핵심 설명

 

让 [ràng] 

동사. ~하도록 시키다, ~하게 하다.(사역동사)

※ 본문 속에서의 해당 문장  就是为了她儿子谢强能少吃点苦

- A + 让 B + 동사 + 목적어 "A가 B에게 ~을 하도록 시키다, 하게 하다."

妈妈我打扫房间。  ma ràng wǒ dǎsǎo fángjiān. 엄마가 나에게 방을 청소하라고 하신다.

我拿东西。  ràng wǒná dōng xi. 그가 나에게 물건을 들라고 한다.

 

※ A + 不让 + B + 동사 + 목적어 "A가 B에게 ~을 하지 못하게 하다."

妈妈不让让我玩儿手机。  ma búràng wǒ wánr shǒujī. 엄마가 핸드폰을 못하게 하신다.

医生不让我喝酒。 yīshēng búràng wǒhējiǔ. 의사가 나에게 술을 마시지 말라고 한다.

 

 (一)点(儿)  [(yì) diǎn(r)]

'조금' (회화에서는 '一'가 자주 생략됩니다.)

※ 본문 속에서의 해당 문장 就是为了让她儿子谢强能少吃’ (''에 해당)

① 주어 + 형용사 一点儿 (비교, 객관적 판단) (불만 X), 비교의 의미가 있어 "좀 더 형용사 하다."라고 해석됩니다. 

我高一点儿。 wǒ gāo yì diǎnr. 나는 키가 좀 크다. (다른 사람과 비교해서 혹은 객관적 판단)

今天热一点儿 jīntiān rèyì diǎnr. 오늘  좀 덥다. (다른 날과 비교해서 혹은 객관적 판단)

汉语难一点儿。 hànyǔ nán yì diǎnr. 중국어가 좀 어렵다. (다른 언어와 비교해서 혹은 객관적 판단)

 

- 명사로 쓰이는 경우: 형용사 + 一点儿 + 的(것) "좀 더 ~한 것."

便宜一点儿的。 piányi  yì diǎnr de.  좀 더 싼 것.

一点儿的。 duǎn yì diǎnr de. 좀 더 짧은 것.

有没有便宜一点儿的? yǒu méiyǒu pián yi  yì diǎnr de? 좀 더 싼 것 있나요?

我要买短一点儿的。 wǒ yào mǎi duǎn yì diǎnr de. 저는 좀 더 짧은 것을 사려고 합니다.

 

 주어 + 형용사 一点儿 + (동사) (부탁, 명령)(상대방에게 말하는 경우) "좀 더 형용사 해, 좀 더 형용사 해 주세요."

你快一点儿 nǐ kuài yì diǎnr. 너 빨리 좀 해.

你轻一点儿 nǐ qīng yì diǎnr. 너 살살 좀 해.

你早一点儿回家。 nǐ zǎo yì diǎnr huíjiā. 너 일찍 좀 집에 와.

你慢一点儿说话。 nǐ màn  yì diǎnr shuōhuà. 너 천천히 좀 말해.

 

③ 주어 + 동사 一点儿 + 목적어 "조금의 ~을(목적어) ~하다."(단순희 목적어의 양이 적음을 나타냅니다.)

我买一点儿东西。 wǒ mǎi yì diǎnr dōng xi. 나는 물건을 조금 산다.

我喝一点儿咖啡。 wǒhēyì diǎnr kāfēi. 나는 커피를 조금 마신다.

我借一点儿钱。 wǒjièyì diǎnr qián. 나는 돈을 조금 빌린다.

 

★ 정리: 형용사 + 一点儿 (비교/부탁/명령), 동사 + 一点儿 + 목적어(목적어의 양이 적음)

 

这么 [ zhè  me] 

대명사. 이와 같은, 이렇게

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘要不然老两口干吗这么拼呢

① 这么/那么 + 형용사(정도를 나타냅니다.)

你买这么多, 太浪费了。 nǐ mǎi zhè me duō, tài làngfèi le. 너 이렇게 많이 사면 너무 낭비야.

那么忙, 今天能来吗?  tā nà me máng, jīntiān néng lái ma?그는 저렇게 바쁜데, 오늘 올 수 있어?

 

② 这么/那么 + 동사 (방식을 나타냅니다.)

这个菜这么吃。 zhè ge cài zhè me chī. 이 음식은 이렇게 먹어.

这种衣服那么保管。 zhè zhǒng yī fu nà me bǎoguǎn. 이런 옷은 저렇게 보관해.

 

是不是 [shì bu shì]

그러하냐? 그렇지 않으냐?

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘要不然老两口干吗这么拼呢,是不是

- 사실을 확인하는 어감을 나타내며, 문장 맨 앞, 술어(동사/형용사) 앞, 문장 맨뒤에 올 수 있습니다.

是不是这个很好吃? shì bu shì zhè ge hěn guì? 이거 맛있지 않아?

这个是不是很好吃? zhè ge shì bu shì hěn guì?

这个很好吃, 是不是 zhè ge hěn guì,  shì bu shì ?

 

应该 [yīng gāi] 

조동사. 마땅히 ~해야 한다, ~하는 것이 마땅하다. (상황상, 도리상), 응당/당연히 ~할 것이다. 

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘他们应该想开一点

① 주어 + 应该 + 동사 + 목적어

明天就考试了, 你现在应该好好学习。 내일이면 시험인데 너는 지금 마땅히 열심히 공부해야 해.

míngtiān jiùkǎoshì le, nǐ xiànzài yīnggāi hǎohǎo xuéxí.

应该经常给家里打电话。 nǐ yīnggāi jīngcháng gěi jiā li dǎdiànhuà. 너는 마땅히 자주 집에 전화해야 해.

 

 주어 + 不应该 + 동사 + 목적어 

不应该乱说。 nǐbù yīnggāi luàn shuō. 너는 함부로 말해서는 안 돼.

不应该迟到。 nǐbù yīng gāi chídào. 너는 지각해서는 안 돼.

不应该跟妈妈顶嘴。 nǐbù yīnggāi gēn mā ma dǐngzuǐ. 너는 엄마한테 말대꾸해서는 안 돼.

 

 [ma] 어기 조사.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘儿孙自有儿孙福’ (''에 해당)

① 뚜렷한 사실, 기정사실 등을 강조합니다.

周五, 再喝点儿也没事儿。 zhōuwǔ ma, zài hē diǎnr yě méi shìr. 금요일이잖아, 좀 더 마셔도 괜찮아.

第一步, 慢慢适应就好了。 dìyībù ma, mànmàn shì yìng jiù hǎo le. 처음이잖아, 천천히 적응하면 좋아질 거야.

我也是顺道, 不用那么客气。 wǒyěshì shùndào ma, búyòng nà me kè qi. 나도 가는 길이잖아, 그렇게 고마워할 필요 없어.

 

② 화자의 입장, 처지를 강조합니다.

, 还得买菜去呢。 wǒ ma, háiděi mǎicài qù ne. 나는 있잖아, 또 장보로 가야 해.

小张, 他最近生意那么好, 能有担心的事儿吗? xiǎozhāng ma, tā zuìjìn shēngyìnà me hǎo, néng yǒu dānxīn de shìr ma?

샤오장은 뭐, 요즘 사업도 잘 되고, 걱정할 일이 있겠어?

 

③ 좋은 방향의 제안을 나타냅니다.

朋友之间, 有话好好说, 不必要争吵啊。 친구사이에 할 말이 있으면 좋게 얘기하면 되지, 말다툼할 필요 없어.

péng you zhījiān, yǒuhuà hǎohǎo shuō ma, bú bìyào zhēngchǎo a.

超市到今天做促销, 我们也去看看。 마트에서 오늘까지 할인 행사를 한다는데, 우리도 가서 좀 보자.

chāoshì dào jīntiān zuò cùxiāo, wǒ men yěqù kàn kan ma.

 

단어


여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형