본문 바로가기
중국 드라마 공부/이지파생활

[중드공부]이지파생활(理智派生活) 15화 #11 "난 진짜 운도 지지리도 없어." 중국어로? (着, ~的时候, 被, 결과보어‘透’)

by 뽑아중 2023. 4. 13.
반응형

안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!

- 이지파생활  15화  # 11 -

뽑아 중국어
이지파생활
중국어 한마디
중국어 한마디
단어
핵심 단어
단어
핵심 단어


☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요! 

# 션루어신과 송즈옌의 대화 장면입니다.  #

드라마 대사
송즈옌
드라마 대사
송즈옌
드라마 대사
송즈옌
드라마 대사
송즈옌
드라마 대사
송즈옌

☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요! 

宋梓妍:那谁知道偏偏邹诚带着客户去了, 我去上餐的时候, 还被他逮了个正着, 我真是倒霉透了。

sòng zǐ yán:nà shéi zhīdào piānpiān zōuchéng dài zhe kèhù qù le, wǒ qù shàngcān de shí hou hái bèi tā dǎi le ge zhèngzháo, wǒ zhēnshì dǎoméi tòu le.

송즈옌 : 하필이면 저우청이 손님을 데리고 올 줄 누가 알았겠어, 내가 음식 서빙할 때 딱 걸렸다니까, 난 진짜 운도 지지리도 없어. 

 

▶ 핵심 설명

 

 [zhe] 

~한 채로 있다. (동태조사, 지속태)

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘那谁知道偏偏邹诚带客户去了

- 동사 뒤에 위치하며 동작의 지속을 나타내며, 이를 문법적으로 '지속태'라고 합니다.

주어 + 동사 +  + 목적어

① 자세의 지속

주어 + 동사 +  + 목적어

我坐。 wǒzuò zhe. 나는 앉아 있다.

他站tā zhàn zhe. 그는 서 있다.

她躺tā tǎng zhe. 그녀는 누워 있다.

 

② 동작의 완료 후 지속

주어 + 동사 +  + 목적어

我拿咖啡。wǒ ná zhe kāfēi. 나는 커피를 들고 있다.

他穿西服。tā chuān zhe xīfú. 그는 정장을 입고 있다.

她戴眼镜。tā dài zhe yǎnjìng. 그녀는 안경을 쓰고 있다.

 

③ 부정문

주어 + 没(有) + 동사 +  + 목적어

咖啡wǒ ná zhe kāfēi. 나는 커피를 들고 있지 않다.

穿西服。tā chuān zhe xīfú. 그는 정장을 입고 있지 않다.

眼镜。tā dài zhe yǎnjìng. 그녀는 안경을 쓰고 있지 않다.

 

④ 의문문

주어 + 没(有) + 동사 +  + 목적어 + 吗?

주어 + 没(有) + 동사 +  + 목적어 + 没有?

你拿咖啡吗? nǐ ná zhe kāfēi ma? 너는 커피를 들고 있니?

她戴眼镜没有? tā dài zhe yǎnjìng méi yǒu? 그녀는 안경을 쓰고 있니?

 

☞ 그럼 오늘의 문장 邹诚带客户去了은 어떤 구조?

- ‘带(인도하다, 인솔하다, 데리다)’ 뒤에 ‘着’를 붙여서 '인솔한 채로, 데리고 있는 채로'의 뜻이며, 본문에서는 데리고 있는 상태를 지속함을 강조하기 위해 썼기에 그냥 '데리고 ~하다'라고 해석하시면 됩니다.

 

~ 的时候 [~ de shí hou]

~할 때

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我去上餐的时候, 还被他逮了个正着

- 특정한 시점을 표현할 때 사용합니다.

(주어) + 동사/형용사 + 的时候, ~

你上课的时候, 不要玩儿手机。  nǐ shàngkè de shí hou, búyào wánr shǒujī. 너 수업할 때 핸드폰을 하지 마.

你出门的时候, 给我联系。 nǐ chūmén de shí hou, gěi wǒ liánxì. 너 집에서 나올 때 나에게 연락해.

我累的时候, 特别想喝啤酒。 wǒ lèi de shí hou, tèbié xiǎng hē píjiǔ. 나는 피곤할 때 특히 맥주를 마시고 싶어.

的时候, 时间过得快。 máng de shí hou, shíjiān guò de kuài. 바쁠 때는 시간이 빨리 간다.

 

被 [bèi] 

개사. ~에 의해/~한 테 … 당하다.(피동문)

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我去上餐的时候, 还他逮了个正着

① A가 B에 의해 '동사'됨을 강조합니다.

② '피동문'은 어떠한 동작을 당함을 강조하기에, '동사'뒤에 다른 '기타 성분'을 기타 성분 넣어서 동작이 이루어진 결과를 나타내야 합니다. '기타 성분개념이 광범위하니 아래의 ↓↓ 예시를 보시며 참고하시면 됩니다.

③ '행위자(B)'를 생략할 수 있습니다.

 

- A  (B) + 동사 + 기타 성분

妈妈打。  bèi mā ma dǎ le. 나는 엄마한테 맞았다.

车撞。  bèi chē zhuàng le. 나는 차에 치였다.

手机老师发现。 shǒujī bèi lǎoshī fāxiàn le. 핸드폰이 선생님한테 발각되었다.

咖啡朋友拿走 kāfēi bèi péng you ná zǒu le. 커피를 친구가 들고 갔다. (들고 가버렸다.)

☞ 기타 성분'에'了'등 여러 보어들이 올 수 있으며, 몇몇 제한되는 표현도 있습니다.  그러니! 항상 예시를 외우시고 하나씩 쌓아가세요~

 

 그럼 오늘의 문장 他逮了个正着은 어떤 구조?

- 동사는 ‘逮(잡다, 붙잡다, 체포하다)’, 목적어는 ‘正着((공교롭게) 딱 (걸려든 상황)’로 ‘逮个正着(덜미를 잡다, 딱 붙잡다)’의 뜻입니다. 그럼 오늘의 문장에서는 남편에게 덜미를 잡힌 것이니 '에 의해/~ 한 테'의 피동형의 문장을 써야 합니다. 그럼 ‘被’를 사용해야겠죠? 그럼 문장은  ‘被邹诚逮了个正着(저우청한테 덜미를 잡현다, 딱 걸렸다)’입니다. 그런데 여기서 ‘被’뒤의 '행위자'는 생략할 수 있으니, 최종 문장은 ‘被逮了个正着(덜미를 붙잡혔다, 딱 걸렸다)’입니다.

 

透 [tòu

형용사. 충분하다, 그지없다, 대단하다.

※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘我真是倒霉

- ‘透’는 정도보어로 쓰여 정도나 상황이 충분한 정도에 도달했거나, 상태가 지나침을 나타냅니다.

心情糟糕了。 xīnqíng zāogāo tòu le. 기분이 엉망이다.

雨下了。 yǔ xià tòu le. 비가 흠뻑 내렸다.

我倒霉了。 wǒ dǎoméi tòu le. 난 운이 지지리도 없다.

 

단어
핵심 단어


드라마 추천
넷플릭스 추천 드라마

여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!

반응형