안녕하세요~ 핵심을 뽑아 공부하는 뽑아 중국어입니다!
- 이지파생활 7화 # 2 -
☞ 우선 중국어만 보시고 파악해 보세요!
# 션루어신과 치샤오의 대화 장면입니다. #
☞ 그럼 연결된 대화 같이 볼게요!
沈若歆:祁晓你记住了, 职场上遇到的事情, 躲是躲不掉的。你一躲, 屎盆子就扣到你头上了。
qí xiǎo:qíxiǎo nǐ jìzhù le, zhíchǎng shang yùdào de shì qing, duǒ shì duǒ bu diào de. nǐ yì duǒ, shǐ pén zi jiù kòudào nǐ tóu shang le.
션루어신 : 치샤오 잊지 마, 직장에서 맞닥뜨리는 문제는 절대 피할 수 없어. 피하면 너는 더 누명을 쓰게 될 거야.
▶ 핵심 설명
躲不掉 [duǒ bu diào]
숨을 수 없다, 피할 수 없다.
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘躲是躲不掉的’
- 가능 보어의 구조이며, 가능 보어는 동사 뒤에 와서 동작의 가능성을 보충해 줍니다. 가능보어의 해석은 '~할 수 있다/~할 수 없다'입니다.
▶ 가능 보어 구조
ⓛ 긍정문
주어 + 동사 + 得 + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어
我吃得了辣的。 wǒ chī de liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 있다.
我喝得了白酒。 wǒhē de liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 있다.
我做得完工作。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 있다.
我听得懂汉语。 wǒzuò de wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 있다.
我进得去。 xwǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.
我回得来。wǒ huí de lái. 나는 돌아올 수 있다.
② 부정문
주어 + 동사 + 不 + 了(liǎo)/결과 보어/방향 보어 + 목적어
我吃不了辣的。 wǒchī bu liǎo là de. 나는 매운 것을 먹을 수 없다.(못 먹는다.)
我喝不了白酒。 wǒ hē bu liǎo báijiǔ. 나는 백주(배갈)를 마실 수 없다.(못 마신다.)
我做不完工作。 wǒzuò bu wán gōngzuò. 나는 일을 다 끝낼 수 없다.(다 못한다.)
我听不懂汉语。 wǒ zuò bu wán gōngzuò. 나는 중국어를 알아들을 수 없다.(못 알아듣는다.)
我进不去。 xwǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.(못 들어간다.)
我回不来。 wǒhuí bu lái. 나는 돌아올 수 없다.(못 돌아온다.)
③ 의문문
주어 + 동사 + 得 + 가능 보어 + 목적어 + 吗?
주어 + 동사 + 得 + 가능 보어 + 동사 + 不 + 가능보어 + 목적어?
你吃得了辣的吗?nǐchīliǎo là de ma? 너는 매운 것을 먹을 수 있니?
你做得完工作吗? nǐzuò de wán gōngzuò ma? 너는 일을 다 끝낼 수 있니?
你吃得了吃不了辣的? nǐchī de liǎo chī bu liǎo là de? 너는 매운 것을 먹을 수 있니 없니?
你做得完做不完工作? nǐzuò de wán zuò bu wán gōngzuò? 너는 일을 다 끝낼 수 있니 없니?
☞ 정리!
- 단독으로 있는 '동사' 뒤에는 ‘得’ or ‘不’ 뒤에 ‘了(liǎo)’를 붙이면 되고, '결과 보어와 방향 보어'가 있는 경우는 '동사'와 '결과 보어, 방향보어' 사이에 ‘得’ or ‘不’를 넣으면 됩니다. 그러면 아래와 같이 예문을 들어보겠습니다.
我吃。 wǒchī. 나는 먹는다.
我吃得了。 wǒ chī de liǎo. 나는 먹을 수 있다.
我吃不了。 wǒchī bu liǎo. 나는 먹을 수 없다.
我做完。 wǒzuò wán. 나는 다 한다.
我做得完。 wǒ zuò de wán. 나는 다 할 수 있다.
我做不完。 wǒ zuò bu wán. 나는 다 할 수 없다.
我进去。 wǒ jìn qù. 나는 들어간다.
我进得去。 wǒ jìn de qù. 나는 들어갈 수 있다.
我进不去。 wǒ jìn bu qù. 나는 들어갈 수 없다.
☞ 그럼 오늘의 문장 ‘躲是躲不掉的’은 어떤 구조?
- ‘躲(숨다, 피하다)’뒤에 ‘掉(~해 버리다(결과보어), 아래의 설명 참고)’를 넣어서 '피해 버리다, 숨어 버리다'의 뜻이 됩니다. ‘掉’는 결과보어이므로 동사 ‘躲’와 결과보어 ‘掉’사이에 ‘得’를 넣으면 ‘~할 수 있다’, ‘不’를 넣으면 '~할 수 없다'인 가능 보어 문장이 됩니다. 그럼 ‘躲不掉(숨을 수 없다, 피할 수 없다)’의 뜻이 됩니다. 최종 해석은 ‘躲是(피해도)’ + ‘躲不掉(피할 수 없다)’입니다.
掉 [diào]
결과 보어. ~해 버리다. (소실, 제거)
※ 본문 속에서의 해당 문장 ‘甩掉’
- 결과 보어는 동사의 뒤에 와서 동작의 결과를 보충합니다. 결과 보어 중 ‘掉’는 어떠한 대상의 소실과 제거를 나타냅니다. 하지만 회화에서는 좀 더 세밀하게 구분하여 쓰는 경우도 있으니 우선 아래의 경우를 큰 맥락으로 잡고 공부하시면 됩니다.
吃掉剩下的菜。 chī diào shèngxià de cài. 남은 음식을 먹어 버리다.
改掉坏毛病。 gǎi diào huài máobìng. 나쁜 습관을 고쳐 버리다.
戒掉烟。 jiè diào yān. 담배를 끊어 버리다.
扔掉旧衣服。 rēng diào jiù yī fu. 낡은 옷을 버려 버리다.
删掉照片。 shān diào zhàopiàn. 사진을 삭제해 버리다.
撕掉快递单。 sī diào kuài dì dān. 운송장을 뜯어 버리다.
甩掉男朋友。 shuǎi diào nán péng you. 남자친구를 차버리다.
去掉字幕。 qù diào zìmù. 자막을 제거해 버리다.
脱掉大衣。 tuō diào dàyī. 코트를 벗어 버리다.
여기까지입니다~ 오늘도 중드로 열공!!